Текст и перевод песни De Palmas - Sans recours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans recours
Без права на обжалование
Chaque
seconde
que
Dieu
fait
Каждую
секунду,
которую
дает
Бог,
Je
redoute
que
ma
foi
ne
défaille
Я
боюсь,
что
моя
вера
ослабнет.
Chaque
seconde
que
Dieu
fait
Каждую
секунду,
которую
дает
Бог,
Je
redoute
que
mon
âme
ne
déraille
Я
боюсь,
что
моя
душа
сойдет
с
рельсов.
Où
que
j'aille
Куда
бы
я
ни
шел,
Jour
après
jour
comme
toujours
à
rêver
День
за
днем,
как
всегда,
мечтая,
Pour
ne
pas
voir
ce
qu'il
y
a
autour
Чтобы
не
видеть
того,
что
вокруг,
Ni
détour
ni
retour
où
je
vais
Ни
объезда,
ни
возврата
туда,
куда
я
иду,
Je
serai
seul
et
sans
recours
Я
буду
один
и
без
права
на
обжалование.
Entre
le
ciel
et
l'enfer
Между
небом
и
адом
Je
n'ai
pas
eu
de
mal
à
choisir
Мне
не
составило
труда
выбрать.
Entre
le
bleu
et
le
vert
Между
синим
и
зеленым
Je
sais
quelle
est
la
couleur
à
bannir
Я
знаю,
какой
цвет
нужно
исключить.
De
mes
rêves
je
m'enivre
Я
опьянен
своими
мечтами,
Sans
aucun
sens
commun
je
dérive
Бессмысленно
дрейфую.
Plus
personne
ne
pourra
suivre
Больше
никто
не
сможет
пройти
Les
chemins
tortueux
où
je
saurai
survivre
Извилистыми
тропами,
где
я
смогу
выжить.
Jour
après
jour
comme
toujours
à
rêver
День
за
днем,
как
всегда,
мечтая,
Pour
ne
pas
voir
ce
qu'il
y
a
autour
Чтобы
не
видеть
того,
что
вокруг,
Ni
détour
ni
retour
où
je
vais
Ни
объезда,
ни
возврата
туда,
куда
я
иду,
Je
serai
seul
et
sans
recours
Я
буду
один
и
без
права
на
обжалование.
Je
me
délivre
de
ces
chaînes
Я
освобождаюсь
от
этих
цепей,
Qui
sont
si
longues,
si
vaines
Которые
такие
длинные,
такие
напрасные.
Si
longues
Такие
длинные,
Si
vaines
Такие
напрасные.
Jour
après
jour
comme
toujours
à
rêver
День
за
днем,
как
всегда,
мечтая,
Pour
ne
pas
voir
ce
qu'il
y
a
autour
Чтобы
не
видеть
того,
что
вокруг,
Ni
détour
ni
retour
où
je
vais
Ни
объезда,
ни
возврата
туда,
куда
я
иду,
Je
serai
seul
et
sans
recours
Я
буду
один
и
без
права
на
обжалование.
Jour
après
jour
comme
toujours
à
rêver
День
за
днем,
как
всегда,
мечтая,
Pour
ne
pas
voir
ce
qu'il
y
a
autour
Чтобы
не
видеть
того,
что
вокруг,
Ni
détour
ni
retour
où
je
vais
Ни
объезда,
ни
возврата
туда,
куда
я
иду,
Je
serai
seul
et
sans
recours
Я
буду
один
и
без
права
на
обжалование.
Je
serai
seul
et
sans
recours
Я
буду
один
и
без
права
на
обжалование.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerald Gardrinier (de Palmas)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.