Текст и перевод песни De Palmas - Tomber
À
la
porte,
côté
seuil
У
дверей,
на
пороге
Et
toutes
ces
feuilles
qui
sont
mortes
И
все
эти
листья,
что
мертвы
Toutes
ces
pelles
que
je
ramasse
Все
эти
лопаты,
что
я
собираю
Ça
me
rappelle
à
ma
place
Это
напоминает
мне
о
моем
месте
Dix
heures,
tu
m'as
laissé
Десять
часов,
ты
оставила
меня
Tout
seul
du
mauvais
côté
Совсем
одного
не
на
той
стороне
Dix
heures,
j'ai
pas
la
clé
Десять
часов,
у
меня
нет
ключа
Tombée,
tombée
Упал,
упал
Dix
heures,
même
en
été
Десять
часов,
даже
летом
La
pluie
ne
m'a
pas
lâché
Дождь
не
отпускал
меня
Dix
heures,
tu
m'as
laissé
Десять
часов,
ты
оставила
меня
Tomber,
tomber
Падать,
падать
À
la
porte,
côté
seuil
У
дверей,
на
пороге
Et
tous
ces
deuils
que
l'on
transporte
И
вся
эта
скорбь,
что
мы
несем
Toutes
ces
fleurs,
toutes
ces
couronnes
Все
эти
цветы,
все
эти
венки
Je
n'ai
plus
peur
de
personne
Я
больше
никого
не
боюсь
Dix
heures,
tu
m'as
laissé
Десять
часов,
ты
оставила
меня
Tout
seul
du
mauvais
côté
Совсем
одного
не
на
той
стороне
Dix
heures,
j'ai
pas
la
clé
Десять
часов,
у
меня
нет
ключа
Tombée,
tombée
Упал,
упал
Dix
heures,
même
en
été
Десять
часов,
даже
летом
La
pluie
ne
m'a
pas
lâché
Дождь
не
отпускал
меня
Dix
heures,
tu
m'as
laissé
Десять
часов,
ты
оставила
меня
Tomber,
tomber
Падать,
падать
Et
si
tu
passes
par
là
И
если
ты
пройдешь
мимо
Dans
ton
camion
benne
В
своем
самосвале
Ne
me
ramasse
pas
Не
подбирай
меня
C'est
plus
la
peine
В
этом
больше
нет
смысла
Dix
heures,
tu
m'as
laissé
Десять
часов,
ты
оставила
меня
Tout
seul
du
mauvais
côté
Совсем
одного
не
на
той
стороне
Dix
heures,
j'ai
pas
la
clé
Десять
часов,
у
меня
нет
ключа
Tombée,
tombée
(tombée)
Упал,
упал
(упал)
Dix
heures,
même
en
été
Десять
часов,
даже
летом
La
pluie
ne
m'a
pas
lâché
(pas
lâché)
Дождь
не
отпускал
меня
(не
отпускал)
Dix
heures,
tu
m'as
laissé
Десять
часов,
ты
оставила
меня
Tomber,
tomber
(pas
lâché)
Падать,
падать
(не
отпускал)
Dix
heures,
tu
m'as
laissé
Десять
часов,
ты
оставила
меня
Tout
seul
du
mauvais
côté
Совсем
одного
не
на
той
стороне
Dix
heures,
j'ai
pas
la
clé
(tout
seul,
tout
seul)
Десять
часов,
у
меня
нет
ключа
(совсем
один,
совсем
один)
Tombée,
tombée
(tombée)
Упал,
упал
(упал)
Dix
heures,
même
en
été
Десять
часов,
даже
летом
La
pluie
ne
m'a
pas
lâché
Дождь
не
отпускал
меня
Dix
heures,
tu
m'as
laissé
(la
pluie
ne
m'a
pas
lâché)
Десять
часов,
ты
оставила
меня
(дождь
не
отпускал
меня)
Tomber,
tomber
Падать,
падать
Personne,
personne,
personne
Никого,
никого,
никого
Je
n'ai
plus
peur
de
personne,
personne,
personne
Я
больше
никого
не
боюсь,
никого,
никого
Je
n'ai
plus
peur
de
personne,
personne,
personne
Я
больше
никого
не
боюсь,
никого,
никого
Je
n'ai
plus
peur
de
personne,
personne,
personne
Я
больше
никого
не
боюсь,
никого,
никого
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Le Forestier Bruno Jean Bernard, Gardrinier Gerald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.