De Palmas - Tomber - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни De Palmas - Tomber




Tomber
Падение
À la porte, côté seuil
У дверей, на пороге
Et toutes ces feuilles qui sont mortes
И все эти листья, что мертвы
Toutes ces pelles que je ramasse
Все эти лопаты, что я собираю
Ça me rappelle à ma place
Это напоминает мне о моем месте
Dix heures, tu m'as laissé
Десять часов, ты оставила меня
Tout seul du mauvais côté
Совсем одного не на той стороне
Dix heures, j'ai pas la clé
Десять часов, у меня нет ключа
Tombée, tombée
Упал, упал
Dix heures, même en été
Десять часов, даже летом
La pluie ne m'a pas lâché
Дождь не отпускал меня
Dix heures, tu m'as laissé
Десять часов, ты оставила меня
Tomber, tomber
Падать, падать
Tomber
Падать
À la porte, côté seuil
У дверей, на пороге
Et tous ces deuils que l'on transporte
И вся эта скорбь, что мы несем
Toutes ces fleurs, toutes ces couronnes
Все эти цветы, все эти венки
Je n'ai plus peur de personne
Я больше никого не боюсь
Dix heures, tu m'as laissé
Десять часов, ты оставила меня
Tout seul du mauvais côté
Совсем одного не на той стороне
Dix heures, j'ai pas la clé
Десять часов, у меня нет ключа
Tombée, tombée
Упал, упал
Dix heures, même en été
Десять часов, даже летом
La pluie ne m'a pas lâché
Дождь не отпускал меня
Dix heures, tu m'as laissé
Десять часов, ты оставила меня
Tomber, tomber
Падать, падать
Tomber
Падать
Et si tu passes par
И если ты пройдешь мимо
Dans ton camion benne
В своем самосвале
Ne me ramasse pas
Не подбирай меня
C'est plus la peine
В этом больше нет смысла
Dix heures, tu m'as laissé
Десять часов, ты оставила меня
Tout seul du mauvais côté
Совсем одного не на той стороне
Dix heures, j'ai pas la clé
Десять часов, у меня нет ключа
Tombée, tombée (tombée)
Упал, упал (упал)
Dix heures, même en été
Десять часов, даже летом
La pluie ne m'a pas lâché (pas lâché)
Дождь не отпускал меня (не отпускал)
Dix heures, tu m'as laissé
Десять часов, ты оставила меня
Tomber, tomber (pas lâché)
Падать, падать (не отпускал)
Dix heures, tu m'as laissé
Десять часов, ты оставила меня
Tout seul du mauvais côté
Совсем одного не на той стороне
Dix heures, j'ai pas la clé (tout seul, tout seul)
Десять часов, у меня нет ключа (совсем один, совсем один)
Tombée, tombée (tombée)
Упал, упал (упал)
Dix heures, même en été
Десять часов, даже летом
La pluie ne m'a pas lâché
Дождь не отпускал меня
Dix heures, tu m'as laissé (la pluie ne m'a pas lâché)
Десять часов, ты оставила меня (дождь не отпускал меня)
Tomber, tomber
Падать, падать
Personne, personne, personne
Никого, никого, никого
Je n'ai plus peur de personne, personne, personne
Я больше никого не боюсь, никого, никого
Je n'ai plus peur de personne, personne, personne
Я больше никого не боюсь, никого, никого
Je n'ai plus peur de personne, personne, personne
Я больше никого не боюсь, никого, никого





Авторы: Le Forestier Bruno Jean Bernard, Gardrinier Gerald


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.