Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
fermé
toutes
les
portes,
Ich
habe
alle
Türen
geschlossen,
éteint
les
lumières
die
Lichter
ausgemacht
Pensé
à
toi
très
fort,
assis
par
terre
Ganz
fest
an
dich
gedacht,
auf
dem
Boden
sitzend
Et
moi
qui
étais
sûr
que
tu
étais
Und
ich,
der
ich
sicher
war,
dass
du
warst
Aujourd'hui
c'est
si
dur,
Heute
ist
es
so
schwer,
Moi
en
bas
toi
au
ciel
Ich
unten,
du
im
Himmel
Trop
tard
pour
te
le
dire,
tu
es
partie
Zu
spät,
um
es
dir
zu
sagen,
du
bist
gegangen
Trop
tard
pour
te
l'écrire,
Zu
spät,
um
es
dir
zu
schreiben,
Tes
yeux
ne
pourront
Deine
Augen
können
Plus
jamais
me
lire
Mich
niemals
mehr
lesen
Mes
souvenirs
m'entraînent
Meine
Erinnerungen
ziehen
mich
mit
Il
y
a
si
longtemps
Es
ist
so
lange
her
Des
regrets,
de
la
peine,
Bedauern,
Kummer,
J'en
ai
tellement
Ich
habe
so
viel
davon
Tu
m'as
donné
tes
jours,
Du
hast
mir
deine
Tage
gegeben,
Tes
nuits
et
ton
amour
Deine
Nächte
und
deine
Liebe
Protégé
des
mauvais
moments
Hast
mich
beschützt
vor
schlechten
Zeiten
Et
des
gens
autour
Und
vor
den
Leuten
ringsum
Mais
c'est
trop
tard
Aber
es
ist
zu
spät
Pour
te
le
dire,
tu
es
partie
Um
es
dir
zu
sagen,
du
bist
gegangen
Trop
tard
pour
te
l'écrire,
Zu
spät,
um
es
dir
zu
schreiben,
Tes
yeux
ne
pourront
Deine
Augen
können
Plus
jamais
me
lire
Mich
niemals
mehr
lesen
Et
quand
on
devra
t'ensevelir
Und
wenn
man
dich
wird
begraben
müssen
Sur
la
pierre
on
pourra
lire
Auf
dem
Stein
wird
man
lesen
können
Mais
qui
pourra
lire
Aber
wer
wird
lesen
können
Trop
tard
pour
te
le
dire,
tu
es
partie
Zu
spät,
um
es
dir
zu
sagen,
du
bist
gegangen
Trop
tard
pour
te
l'écrire,
Zu
spät,
um
es
dir
zu
schreiben,
Tes
yeux
ne
pourront
Deine
Augen
können
Plus
jamais
me
lire
Mich
niemals
mehr
lesen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerald Gardrinier (de Palmas)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.