Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Finiras Toute Seule
Du Wirst Ganz Allein Enden
Tu
as
marché
sur
la
lune
Du
bist
auf
dem
Mond
gelaufen
Vendu
ton
âme
pour
faire
fortune
Deine
Seele
verkauft,
um
ein
Vermögen
zu
machen
Les
gens
s'
inclinent
devant
toi
Die
Leute
verneigen
sich
vor
dir
Tu
agis
toujours
de
sang
froid
Du
handelst
immer
kaltblütig
Tu
séduis
tu
enfumes
Du
verführst,
du
nebelst
ein
Tu
bats
des
records
pour
faire
la
une
Du
brichst
Rekorde,
um
auf
die
Titelseite
zu
kommen
Des
amis
tu
en
as
des
tonnes
Freunde
hast
du
tonnenweise
Des
messages
pleins
ton
téléphone
Nachrichten
voll
auf
deinem
Telefon
Mais
tu
finiras
toute
seule
Aber
du
wirst
ganz
allein
enden
Tu
finiras
toute
seule
Du
wirst
ganz
allein
enden
Tu
finiras
toute
seule
Du
wirst
ganz
allein
enden
Tu
n'as
jamais
pris
la
peine
Du
hast
dir
nie
die
Mühe
gemacht
Tu
as
marché
sur
mon
cur
Du
bist
auf
meinem
Herzen
gelaufen
Vendu
mon
âme
à
un
docteur
Meine
Seele
an
einen
Doktor
verkauft
Je
t'ai
aimé
tous
les
jours
Ich
habe
dich
jeden
Tag
geliebt
J'
attendais
tellement
en
retour
Ich
habe
so
viel
dafür
erwartet
Loin
de
toi
tout
ira
bien
Weit
weg
von
dir
wird
alles
gut
gehen
J'
apprendrai
à
être
heureux
Ich
werde
lernen,
glücklich
zu
sein
Tu
trouveras
un
autre
pantin
Du
wirst
eine
andere
Marionette
finden
Qui
voudra
bien
jouer
à
ton
jeu
Die
gerne
dein
Spiel
mitspielen
wird
Mais
tu
finiras
toute
seule
Aber
du
wirst
ganz
allein
enden
Tu
finiras
toute
seule
Du
wirst
ganz
allein
enden
Tu
finiras
toute
seule
Du
wirst
ganz
allein
enden
Tu
n'as
jamais
pris
la
peine
Du
hast
dir
nie
die
Mühe
gemacht
Regarde
autour,
autour
de
toi
Schau
dich
um,
um
dich
herum
La
vie
ce
n'est
pas
ce
que
tu
crois
Das
Leben
ist
nicht
das,
was
du
glaubst
Regarde
moi
une
dernière
fois
Schau
mich
ein
letztes
Mal
an
Car
demain,
demain
Denn
morgen,
morgen
Je
ne
serai
plus
là
Werde
ich
nicht
mehr
da
sein
Et
tu
finiras
toute
seule
Und
du
wirst
ganz
allein
enden
Tu
finiras
toute
seule
Du
wirst
ganz
allein
enden
Tu
finiras
toute
seule
Du
wirst
ganz
allein
enden
Tu
n'as
jamais
pris
la
peine
Du
hast
dir
nie
die
Mühe
gemacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerald Gardrinier (de Palmas)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.