Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prestamela A Mi
Lend Her To Me
Dale
besos
en
el
cuello
cuando
ella
está
enojada
Give
her
kisses
on
the
neck
when
she's
angry
Déjale
un
detalle
ahí,
debajo
de
la
almohada
Leave
her
a
little
something
there,
under
her
pillow
Esta
será
tal
vez
la
única
vez
que
te
lo
digo
This
might
be
the
only
time
I
tell
you
this
Haz
lo
necesario
pa
que
no
se
escape
conmigo
Do
what
you
must
so
she
doesn't
run
away
with
me
Ella
se
moja
toa
cuando
ve
que
le
tiro
al
DM
She
gets
all
wet
when
she
sees
me
slide
into
her
DMs
Aunque
tú
le
llegue'
en
BM
Even
though
you
pull
up
in
a
BM
Conmigo
vuela,
contigo
no
avanza
With
me
she
soars,
with
you
she
doesn't
move
forward
Y
ya
no
te
alcanza
And
you're
just
not
enough
anymore
Préstamela
a
mí,
que
yo
conozco
la
manera
Lend
her
to
me,
I
know
how
to
handle
her
Que
yo
te
la
cuido
mucho
mejor
que
cualquiera
I'll
take
much
better
care
of
her
than
anyone
else
Seguramente,
ella
es
lo
mejor
que
tienes
Surely,
she's
the
best
thing
you
have
Se
está
poniendo
pa
mí
y
eso
a
ti
no
te
conviene
She's
coming
my
way,
and
that's
not
good
for
you
Préstamela
a
mí,
que
yo
conozco
la
manera
Lend
her
to
me,
I
know
how
to
handle
her
Que
yo
te
la
cuido
mucho
mejor
que
cualquiera
I'll
take
much
better
care
of
her
than
anyone
else
Seguramente,
ella
es
lo
mejor
que
tienes
Surely,
she's
the
best
thing
you
have
Se
está
poniendo
pa
mí
y
eso
a
ti
no
te
conviene
She's
coming
my
way,
and
that's
not
good
for
you
Se
está
poniendo
pa
mí,
quiere
que
yo
la
proteja
She's
coming
my
way,
she
wants
me
to
protect
her
Ya
se
cansó
de
ti,
tan
solo
tiene
queja'
She's
tired
of
you,
she's
got
nothing
but
complaints
Dice
que
tiene
novio,
pero
que
lo
deja
She
says
she
has
a
boyfriend,
but
she's
leaving
him
Y
salimos
agarrao'
de
la
mano,
como
pareja
And
we'll
go
out
holding
hands,
like
a
couple
Se
puso
pa
beber,
va
a
dejarlo
en
el
ayer
She's
ready
to
drink,
gonna
leave
him
in
the
past
Dice
que
ahora
nadie
la
manda
She
says
nobody
controls
her
now
Menos
amor,
más
placer,
solo
quiere
amanecer
Less
love,
more
pleasure,
she
just
wants
to
wake
up
De
lunes
a
lunes
de
parranda
Partying
Monday
to
Monday
El
tipo
ese
pa
ella
no
existe,
no
That
dude
doesn't
exist
to
her,
no
Quiere
que
sea
yo
el
que
la
desviste
She
wants
me
to
be
the
one
to
undress
her
Préstamela
a
mí,
que
yo
conozco
la
manera
Lend
her
to
me,
I
know
how
to
handle
her
Que
yo
te
la
cuido
mucho
mejor
que
cualquiera
I'll
take
much
better
care
of
her
than
anyone
else
Seguramente,
ella
es
lo
mejor
que
tienes
Surely,
she's
the
best
thing
you
have
Se
está
poniendo
pa
mí
y
eso
a
ti
no
te
conviene
She's
coming
my
way,
and
that's
not
good
for
you
Dale
besos
en
el
cuello
cuando
ella
está
enojada
Give
her
kisses
on
the
neck
when
she's
angry
Déjale
un
detalle
ahí,
debajo
de
la
almohada
Leave
her
a
little
something
there,
under
her
pillow
Esta
será
tal
vez
la
única
vez
que
te
lo
digo
This
might
be
the
only
time
I
tell
you
this
Haz
lo
necesario
pa
que
no
se
escape
conmigo
Do
what
you
must
so
she
doesn't
run
away
with
me
Préstamela
a
mí,
que
yo
conozco
la
manera
Lend
her
to
me,
I
know
how
to
handle
her
Que
yo
te
la
cuido
mucho
mejor
que
cualquiera
I'll
take
much
better
care
of
her
than
anyone
else
Seguramente,
ella
es
lo
mejor
que
tienes
Surely,
she's
the
best
thing
you
have
Se
está
poniendo
pa
mí
y
eso
a
ti
no
te
conviene
She's
coming
my
way,
and
that's
not
good
for
you
Préstamela
a
mí,
que
yo
conozco
la
manera
Lend
her
to
me,
I
know
how
to
handle
her
Que
yo
te
la
cuido
mucho
mejor
que
cualquiera
I'll
take
much
better
care
of
her
than
anyone
else
Seguramente,
ella
es
lo
mejor
que
tiene'
Surely,
she's
the
best
thing
you
have
Se
está
poniendo
pa
mí
y
eso
a
ti
no
te
conviene
She's
coming
my
way,
and
that's
not
good
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.