Текст и перевод песни De Versailles A Monaco - Tant qu'on rêve encore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant qu'on rêve encore
As Long As We Still Dream
Il
était
une
fois
Once
upon
a
time
C'est
comme
ça
qu'une
histoire
commence.
That's
how
a
story
begins.
On
a
tous
en
mémoire
We
all
have
memories
Un
reste
au
fond
de
soit,
d'enfance.
A
childhood
somewhere
deep
inside.
On
part
pour
la
vie
We
set
out
in
life
Sans
la
choisir
vraiment
Without
really
choosing
it.
Tant
qu'on
rêve
encore
As
long
as
we
still
dream
Que
nos
yeux
s'étonnent
encore
As
long
as
our
eyes
are
still
amazed
Rien
n'est
perdu.
Nothing
is
lost.
Tant
qu'on
rêve
encore
As
long
as
we
still
dream
Que
jamais
personne
s'endorme
ne
rêve
plus.
May
no
one
ever
fall
asleep
and
stop
dreaming.
On
va
de
l'avant
We
move
forward
Dans
la
cours
des
plus
grands,
Among
the
giants,
Sans
défier
les
géants
Without
defying
them
Trouver
au
premier
rang,
une
place.
Finding
a
place
in
the
front
row.
On
remplit
sa
vie
We
fill
our
lives
Parce
qu'on
oublie
qu'elle
passe
Because
we
forget
that
they
pass.
Tant
qu'on
rêve
encore
As
long
as
we
still
dream
Que
nos
yeux
s'étonnent
encore
rien
est
perdu.
As
long
as
our
eyes
are
still
amazed,
nothing
is
lost.
Tant
qu'on
rêve
encore
As
long
as
we
still
dream
Que
jamais
personne
s'endorme
et
ne
rêve
plus.
May
no
one
ever
fall
asleep
and
stop
dreaming.
Jamais
plus.
Never
again.
Il
était
une
fois
Once
upon
a
time
Tout
commence
comme
ça.
That's
how
everything
begins.
On
prend
son
histoire
We
take
our
history
La
vie
comme
elle
va
Life
as
it
comes
Avec
ses
erreurs
With
its
mistakes
Ses
manques
et
ses
lois
Its
lacks
and
its
laws
Pour
croire
le
bonheur
To
believe
in
happiness
Souvent
loin
de
soit
Often
far
from
us
Alors
qu'elle
bat
When
it
beats
Qu'il
est
toujours
là,
en
soit.
It
is
always
there,
within
us.
Tant
qu'on
rêve
encore
As
long
as
we
still
dream
Que
nos
yeux
s'étonnent
encore
rien
est
perdu.
As
long
as
our
eyes
are
still
amazed,
nothing
is
lost.
Tant
qu'on
rêve
encore
As
long
as
we
still
dream
Que
jamais
personne
s'endorme
et
ne
rêve
plus.
May
no
one
ever
fall
asleep
and
stop
dreaming.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Guirao, Lionel Florence, William Rousseau, Rodrigue Janois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.