DeJota - Fue Bonito - перевод текста песни на немецкий

Fue Bonito - DeJotaперевод на немецкий




Fue Bonito
Es war schön
(Y fue bonito mientras duró)
(Und es war schön, solange es dauerte)
(Mientras esto a los dos nos alegró)
(Solange es uns beide glücklich machte)
(Pero todo tiene un final)
(Aber alles hat ein Ende)
(Y creo que es momento de empezar a olvidar)
(Und ich glaube, es ist Zeit, anzufangen zu vergessen)
Otra noche y estoy llorando en mi cuarto
Noch eine Nacht und ich weine in meinem Zimmer
Esto de pensarte a diario ya me tiene harto
Dieses tägliche an dich Denken macht mich fertig
Por suerte creo que estás mejor sin mi
Zum Glück glaube ich, dir geht es besser ohne mich
No puedo decir lo mismo, todo está mal por aquí
Ich kann nicht dasselbe sagen, hier ist alles schlecht
Y es que yo a ti te quise tanto
Und ich habe dich so sehr geliebt
Y te di todo mi corazón
Und ich gab dir mein ganzes Herz
Y a mi que no me quisiste tanto
Und du hast mich nicht so sehr geliebt
Y te fuiste sin darme una explicación
Und bist gegangen, ohne mir eine Erklärung zu geben
Tengo el DM de Instagram todo vacio
Meine Instagram-DMs sind ganz leer
Y mi corazón ya se murió de frío
Und mein Herz ist schon vor Kälte gestorben
Desde que en mi cuarto ya no estás
Seit du nicht mehr in meinem Zimmer bist
Solo quiero saber si algún día volveras
Ich will nur wissen, ob du eines Tages zurückkommst
Fue bonito mientras duró
Es war schön, solange es dauerte
Mientras esto a los dos, nos alegró
Solange es uns beide glücklich machte
Pero todo tiene un final
Aber alles hat ein Ende
Y creo que es momento de empezar a olvidar
Und ich glaube, es ist Zeit, anzufangen zu vergessen
Fue bonito mientras duró
Es war schön, solange es dauerte
Mientras esto a los dos, nos alegró
Solange es uns beide glücklich machte
Pero todo tiene un final
Aber alles hat ein Ende
Y creo que es momento de empezar a olvidar
Und ich glaube, es ist Zeit, anzufangen zu vergessen
Y si vuelves, ¿Qué nos va a pasar?
Und wenn du zurückkommst, was wird aus uns?
¿Es mejor intentarlo o dejarlo en su lugar?
Ist es besser, es zu versuchen oder es so zu lassen?
Porque que los dos la cagamos
Denn ich weiß, wir beide haben es vermasselt
Pero mami era bonito tomar tu mano
Aber es war schön, deine Hand zu nehmen
Hasta las 3 como si no hubiera que dormir
Bis 3 Uhr morgens, als ob man nicht schlafen müsste
Hablar sin saber ni que decir
Reden, ohne zu wissen, was man sagen soll
Era bonito tener tu compañia
Es war schön, deine Gesellschaft zu haben
Acariciarte cuando te dormías
Dich zu streicheln, wenn du eingeschlafen bist
Recuerdo como veías el amenecer
Ich erinnere mich, wie du den Sonnenaufgang gesehen hast
Mientras yo te besaba tu mano
Während ich deine Hand küsste
Solo dime si vas a volver
Sag mir nur, ob du zurückkommen wirst
Pa' saber si lo que vivimos fue en vano
Um zu wissen, ob das, was wir erlebten, umsonst war
Fue bonito mientras duró
Es war schön, solange es dauerte
Mientras esto a los dos, nos alegró
Solange es uns beide glücklich machte
Pero todo tiene un final
Aber alles hat ein Ende
Y creo que es momento de empezar a olvidar
Und ich glaube, es ist Zeit, anzufangen zu vergessen
Fue bonito mientras duró
Es war schön, solange es dauerte
Mientras esto a los dos, nos alegró
Solange es uns beide glücklich machte
Pero todo tiene un final
Aber alles hat ein Ende
Y creo que es momento de empezar a olvidar
Und ich glaube, es ist Zeit, anzufangen zu vergessen





Авторы: Darren Josue Vargas Solis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.