Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Y
fue
bonito
mientras
duró)
(Und
es
war
schön,
solange
es
dauerte)
(Mientras
esto
a
los
dos
nos
alegró)
(Solange
es
uns
beide
glücklich
machte)
(Pero
todo
tiene
un
final)
(Aber
alles
hat
ein
Ende)
(Y
creo
que
es
momento
de
empezar
a
olvidar)
(Und
ich
glaube,
es
ist
Zeit,
anzufangen
zu
vergessen)
Otra
noche
y
estoy
llorando
en
mi
cuarto
Noch
eine
Nacht
und
ich
weine
in
meinem
Zimmer
Esto
de
pensarte
a
diario
ya
me
tiene
harto
Dieses
tägliche
an
dich
Denken
macht
mich
fertig
Por
suerte
creo
que
estás
mejor
sin
mi
Zum
Glück
glaube
ich,
dir
geht
es
besser
ohne
mich
No
puedo
decir
lo
mismo,
todo
está
mal
por
aquí
Ich
kann
nicht
dasselbe
sagen,
hier
ist
alles
schlecht
Y
es
que
yo
a
ti
te
quise
tanto
Und
ich
habe
dich
so
sehr
geliebt
Y
te
di
todo
mi
corazón
Und
ich
gab
dir
mein
ganzes
Herz
Y
tú
a
mi
que
no
me
quisiste
tanto
Und
du
hast
mich
nicht
so
sehr
geliebt
Y
te
fuiste
sin
darme
una
explicación
Und
bist
gegangen,
ohne
mir
eine
Erklärung
zu
geben
Tengo
el
DM
de
Instagram
todo
vacio
Meine
Instagram-DMs
sind
ganz
leer
Y
mi
corazón
ya
se
murió
de
frío
Und
mein
Herz
ist
schon
vor
Kälte
gestorben
Desde
que
en
mi
cuarto
tú
ya
no
estás
Seit
du
nicht
mehr
in
meinem
Zimmer
bist
Solo
quiero
saber
si
algún
día
volveras
Ich
will
nur
wissen,
ob
du
eines
Tages
zurückkommst
Fue
bonito
mientras
duró
Es
war
schön,
solange
es
dauerte
Mientras
esto
a
los
dos,
nos
alegró
Solange
es
uns
beide
glücklich
machte
Pero
todo
tiene
un
final
Aber
alles
hat
ein
Ende
Y
creo
que
es
momento
de
empezar
a
olvidar
Und
ich
glaube,
es
ist
Zeit,
anzufangen
zu
vergessen
Fue
bonito
mientras
duró
Es
war
schön,
solange
es
dauerte
Mientras
esto
a
los
dos,
nos
alegró
Solange
es
uns
beide
glücklich
machte
Pero
todo
tiene
un
final
Aber
alles
hat
ein
Ende
Y
creo
que
es
momento
de
empezar
a
olvidar
Und
ich
glaube,
es
ist
Zeit,
anzufangen
zu
vergessen
Y
si
vuelves,
¿Qué
nos
va
a
pasar?
Und
wenn
du
zurückkommst,
was
wird
aus
uns?
¿Es
mejor
intentarlo
o
dejarlo
en
su
lugar?
Ist
es
besser,
es
zu
versuchen
oder
es
so
zu
lassen?
Porque
sé
que
los
dos
la
cagamos
Denn
ich
weiß,
wir
beide
haben
es
vermasselt
Pero
mami
era
bonito
tomar
tu
mano
Aber
es
war
schön,
deine
Hand
zu
nehmen
Hasta
las
3 como
si
no
hubiera
que
dormir
Bis
3 Uhr
morgens,
als
ob
man
nicht
schlafen
müsste
Hablar
sin
saber
ni
que
decir
Reden,
ohne
zu
wissen,
was
man
sagen
soll
Era
bonito
tener
tu
compañia
Es
war
schön,
deine
Gesellschaft
zu
haben
Acariciarte
cuando
te
dormías
Dich
zu
streicheln,
wenn
du
eingeschlafen
bist
Recuerdo
como
veías
el
amenecer
Ich
erinnere
mich,
wie
du
den
Sonnenaufgang
gesehen
hast
Mientras
yo
te
besaba
tu
mano
Während
ich
deine
Hand
küsste
Solo
dime
si
vas
a
volver
Sag
mir
nur,
ob
du
zurückkommen
wirst
Pa'
saber
si
lo
que
vivimos
fue
en
vano
Um
zu
wissen,
ob
das,
was
wir
erlebten,
umsonst
war
Fue
bonito
mientras
duró
Es
war
schön,
solange
es
dauerte
Mientras
esto
a
los
dos,
nos
alegró
Solange
es
uns
beide
glücklich
machte
Pero
todo
tiene
un
final
Aber
alles
hat
ein
Ende
Y
creo
que
es
momento
de
empezar
a
olvidar
Und
ich
glaube,
es
ist
Zeit,
anzufangen
zu
vergessen
Fue
bonito
mientras
duró
Es
war
schön,
solange
es
dauerte
Mientras
esto
a
los
dos,
nos
alegró
Solange
es
uns
beide
glücklich
machte
Pero
todo
tiene
un
final
Aber
alles
hat
ein
Ende
Y
creo
que
es
momento
de
empezar
a
olvidar
Und
ich
glaube,
es
ist
Zeit,
anzufangen
zu
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darren Josue Vargas Solis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.