DeLeon Rovon - Peer Pressure - перевод текста песни на немецкий

Peer Pressure - DeLeon Rovonперевод на немецкий




Peer Pressure
Gruppenzwang
Tote the will smithin wesson if you thinking you feeling fresh prince
Trage die Will Smith-Wesson, wenn du denkst, du fühlst dich wie der Fresh Prince.
Glimpsing new lights, Heights, nothing to refresh this
Erblicke neue Lichter, Höhen, nichts, um das aufzufrischen.
Hell given life, demons feel heaven sent
Höllenleben, Dämonen fühlen sich wie vom Himmel gesandt.
Pulling green out the earth, you in the garden its sent clips
Ziehe Grün aus der Erde, du bist im Garten, es werden Clips gesendet.
Smoke the ashes of a rapper through break loops
Rauche die Asche eines Rappers durch Break-Loops.
First timing shit, it ain't a need for a take two
Das erste Mal, dass ich so etwas mache, keine Notwendigkeit für eine zweite Aufnahme.
As I take two puffs let the pain flow
Während ich zwei Züge nehme, lass den Schmerz fließen.
Through my lungs, Times I feel that I hang low
Durch meine Lungen, Zeiten, in denen ich mich fühle, als würde ich tief hängen.
With the dry, things we do for the eye
Mit dem Trockenen, Dinge, die wir für das Auge tun.
Niggas do for the clout, momma dont cry at the house
Typen tun es für die Aufmerksamkeit, Mama, weine nicht zu Hause.
Trying to service in the garden of thorns, torn through this alcohol puddle moving ashore
Versuche, im Garten der Dornen zu dienen, zerrissen durch diese Alkoholpfütze, bewege mich ans Ufer.
Cause a sure things coming when you drunk on the couch
Denn etwas Sicheres kommt, wenn du betrunken auf der Couch bist.
I'm out, about, to take a chance and then blow
Ich bin raus, dabei, eine Chance zu ergreifen und dann zu explodieren.
Bounce back to this rap shit moving alone
Springe zurück zu diesem Rap-Ding und bewege mich allein.
Niggas dap you and fuck yo chick, just so they know, they even with you
Typen geben dir 'ne Abklatschung und ficken dein Mädchen, nur damit sie wissen, dass sie mit dir quitt sind.
Dont let jealousy get you kilt, wrong ones holding steal will let it Blow out forreal
Lass dich nicht von Eifersucht umbringen, die Falschen, die Stahl halten, werden es wirklich explodieren lassen.
Parents bury sons, my auntie know how that feel
Eltern begraben Söhne, meine Tante weiß, wie sich das anfühlt.
I shield out the negativity we needing to chill
Ich schirme die Negativität ab, wir müssen chillen.
What the media doing? Ain't making us better students
Was machen die Medien? Sie machen uns nicht zu besseren Schülern.
Ain't like the music doing better thats the shit they influence
Es ist nicht so, als ob die Musik es besser machen würde, das ist der Mist, den sie beeinflussen.
Internet rapping, social media fooling ya, feeding lies in your life that You know you can persue
Internet-Rappen, soziale Medien täuschen dich, füttern Lügen in dein Leben, von denen du weißt, dass du sie verfolgen kannst.
Man it's a broken dream, way that i view it
Mann, es ist ein zerbrochener Traum, so wie ich es sehe.
Ain't really what it seems, ima keep doing music
Es ist nicht wirklich das, was es scheint, ich werde weiterhin Musik machen.
A broken dream, way that i view it
Ein zerbrochener Traum, so wie ich es sehe.
Ain't really what it seems, ima keep doing music so
Es ist nicht wirklich das, was es scheint, ich werde weiterhin Musik machen, also.
Whats a dream to a kid lost out in the streets
Was ist ein Traum für ein Kind, das auf der Straße verloren ist?
Whats a dream to a kid who ain't all he can be
Was ist ein Traum für ein Kind, das nicht alles ist, was es sein kann?
Whats a dream to a kid when its all out of reach
Was ist ein Traum für ein Kind, wenn alles unerreichbar ist?
Whats a dream to a kid who can't call out on me
Was ist ein Traum für ein Kind, das mich nicht anrufen kann?
Just Bounce, Bounce
Einfach springen, springen.
Just Bounce, Bounce
Einfach springen, springen.
Just Bounce, Bounce
Einfach springen, springen.
Just Bounce, Bounce
Einfach springen, springen.
Whats a dream to a kid lost out in the streets
Was ist ein Traum für ein Kind, das auf der Straße verloren ist?
Whats a dream to a kid who ain't all he can be
Was ist ein Traum für ein Kind, das nicht alles ist, was es sein kann?
Whats a dream to a kid when its all out of reach
Was ist ein Traum für ein Kind, wenn alles unerreichbar ist?
Whats a dream to a kid who can't call out on me
Was ist ein Traum für ein Kind, das mich nicht anrufen kann?
Trapped between the devil and God without a license
Gefangen zwischen dem Teufel und Gott ohne Führerschein.
Had no drive but the talent less aware of all my vices
Hatte keinen Antrieb, aber das Talent, weniger bewusst all meiner Laster.
Walking through the valley of death you know my alley
Ich gehe durch das Tal des Todes, du kennst meine Gasse.
Some young niggas roaming the streets can't be a talley
Einige junge Typen streifen durch die Straßen, können keine Zählung sein.
Looking out my window i be searching for sunlight
Ich schaue aus meinem Fenster und suche nach Sonnenlicht.
18 years what do i do I dont know life
18 Jahre, was soll ich tun? Ich kenne das Leben nicht.
Living at my mommas friends gone for college, and I can't acknowledge, the evil thats in sight
Ich wohne bei Freunden meiner Mutter, die aufs College gegangen sind, und ich kann das Böse, das in Sicht ist, nicht anerkennen.
Opportunities passing by, who am I?
Gelegenheiten ziehen vorbei, wer bin ich?
Outside i'm tryna pass me a blunt
Draußen versuche ich, mir einen Blunt zu reichen.
Throw on my gym green foams, hoodie, homies out front
Zieh meine grünen Gym-Foams an, Hoodie, Kumpels draußen.
Should be doing school work but you the shit got me swamped
Sollte Schulaufgaben machen, aber du, der Mist hat mich überschwemmt.
Put 2 G's in my socks his under shorts hold a gun
Stecke 2 G's in meine Socken, seine Unterhose hält eine Waffe.
After this sparked little niggas got some kitty to hunt
Danach haben kleine Typen etwas Miezekatze zu jagen.
Could care about opinions, but this me being blunt
Könnte mich nicht weniger um Meinungen kümmern, aber das ist meine direkte Art.
A preist can touch a lady lately I ain't fucking with nun
Ein Priester kann eine Frau anfassen, in letzter Zeit habe ich mit keiner zu tun.
So I, put my faith in the crooks
Also, ich setze mein Vertrauen in die Gauner.
How can I make it out this trouble with my faith in a book
Wie kann ich aus diesem Schlamassel herauskommen, mit meinem Glauben an ein Buch?
A 2nd look back at life, how can I, Make it right
Ein zweiter Blick zurück auf das Leben, wie kann ich es richtig machen?
With a soul sacrifice if my niggas is hooked
Mit einem Seelenopfer, wenn meine Leute süchtig sind.
Whats a dream?
Was ist ein Traum?
So who wants to be a King?
Also, wer will ein König sein?





Авторы: Deleon Mckee Ii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.