Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peer Pressure
Gruppenzwang
Tote
the
will
smithin
wesson
if
you
thinking
you
feeling
fresh
prince
Trage
die
Will
Smith-Wesson,
wenn
du
denkst,
du
fühlst
dich
wie
der
Fresh
Prince.
Glimpsing
new
lights,
Heights,
nothing
to
refresh
this
Erblicke
neue
Lichter,
Höhen,
nichts,
um
das
aufzufrischen.
Hell
given
life,
demons
feel
heaven
sent
Höllenleben,
Dämonen
fühlen
sich
wie
vom
Himmel
gesandt.
Pulling
green
out
the
earth,
you
in
the
garden
its
sent
clips
Ziehe
Grün
aus
der
Erde,
du
bist
im
Garten,
es
werden
Clips
gesendet.
Smoke
the
ashes
of
a
rapper
through
break
loops
Rauche
die
Asche
eines
Rappers
durch
Break-Loops.
First
timing
shit,
it
ain't
a
need
for
a
take
two
Das
erste
Mal,
dass
ich
so
etwas
mache,
keine
Notwendigkeit
für
eine
zweite
Aufnahme.
As
I
take
two
puffs
let
the
pain
flow
Während
ich
zwei
Züge
nehme,
lass
den
Schmerz
fließen.
Through
my
lungs,
Times
I
feel
that
I
hang
low
Durch
meine
Lungen,
Zeiten,
in
denen
ich
mich
fühle,
als
würde
ich
tief
hängen.
With
the
dry,
things
we
do
for
the
eye
Mit
dem
Trockenen,
Dinge,
die
wir
für
das
Auge
tun.
Niggas
do
for
the
clout,
momma
dont
cry
at
the
house
Typen
tun
es
für
die
Aufmerksamkeit,
Mama,
weine
nicht
zu
Hause.
Trying
to
service
in
the
garden
of
thorns,
torn
through
this
alcohol
puddle
moving
ashore
Versuche,
im
Garten
der
Dornen
zu
dienen,
zerrissen
durch
diese
Alkoholpfütze,
bewege
mich
ans
Ufer.
Cause
a
sure
things
coming
when
you
drunk
on
the
couch
Denn
etwas
Sicheres
kommt,
wenn
du
betrunken
auf
der
Couch
bist.
I'm
out,
about,
to
take
a
chance
and
then
blow
Ich
bin
raus,
dabei,
eine
Chance
zu
ergreifen
und
dann
zu
explodieren.
Bounce
back
to
this
rap
shit
moving
alone
Springe
zurück
zu
diesem
Rap-Ding
und
bewege
mich
allein.
Niggas
dap
you
and
fuck
yo
chick,
just
so
they
know,
they
even
with
you
Typen
geben
dir
'ne
Abklatschung
und
ficken
dein
Mädchen,
nur
damit
sie
wissen,
dass
sie
mit
dir
quitt
sind.
Dont
let
jealousy
get
you
kilt,
wrong
ones
holding
steal
will
let
it
Blow
out
forreal
Lass
dich
nicht
von
Eifersucht
umbringen,
die
Falschen,
die
Stahl
halten,
werden
es
wirklich
explodieren
lassen.
Parents
bury
sons,
my
auntie
know
how
that
feel
Eltern
begraben
Söhne,
meine
Tante
weiß,
wie
sich
das
anfühlt.
I
shield
out
the
negativity
we
needing
to
chill
Ich
schirme
die
Negativität
ab,
wir
müssen
chillen.
What
the
media
doing?
Ain't
making
us
better
students
Was
machen
die
Medien?
Sie
machen
uns
nicht
zu
besseren
Schülern.
Ain't
like
the
music
doing
better
thats
the
shit
they
influence
Es
ist
nicht
so,
als
ob
die
Musik
es
besser
machen
würde,
das
ist
der
Mist,
den
sie
beeinflussen.
Internet
rapping,
social
media
fooling
ya,
feeding
lies
in
your
life
that
You
know
you
can
persue
Internet-Rappen,
soziale
Medien
täuschen
dich,
füttern
Lügen
in
dein
Leben,
von
denen
du
weißt,
dass
du
sie
verfolgen
kannst.
Man
it's
a
broken
dream,
way
that
i
view
it
Mann,
es
ist
ein
zerbrochener
Traum,
so
wie
ich
es
sehe.
Ain't
really
what
it
seems,
ima
keep
doing
music
Es
ist
nicht
wirklich
das,
was
es
scheint,
ich
werde
weiterhin
Musik
machen.
A
broken
dream,
way
that
i
view
it
Ein
zerbrochener
Traum,
so
wie
ich
es
sehe.
Ain't
really
what
it
seems,
ima
keep
doing
music
so
Es
ist
nicht
wirklich
das,
was
es
scheint,
ich
werde
weiterhin
Musik
machen,
also.
Whats
a
dream
to
a
kid
lost
out
in
the
streets
Was
ist
ein
Traum
für
ein
Kind,
das
auf
der
Straße
verloren
ist?
Whats
a
dream
to
a
kid
who
ain't
all
he
can
be
Was
ist
ein
Traum
für
ein
Kind,
das
nicht
alles
ist,
was
es
sein
kann?
Whats
a
dream
to
a
kid
when
its
all
out
of
reach
Was
ist
ein
Traum
für
ein
Kind,
wenn
alles
unerreichbar
ist?
Whats
a
dream
to
a
kid
who
can't
call
out
on
me
Was
ist
ein
Traum
für
ein
Kind,
das
mich
nicht
anrufen
kann?
Just
Bounce,
Bounce
Einfach
springen,
springen.
Just
Bounce,
Bounce
Einfach
springen,
springen.
Just
Bounce,
Bounce
Einfach
springen,
springen.
Just
Bounce,
Bounce
Einfach
springen,
springen.
Whats
a
dream
to
a
kid
lost
out
in
the
streets
Was
ist
ein
Traum
für
ein
Kind,
das
auf
der
Straße
verloren
ist?
Whats
a
dream
to
a
kid
who
ain't
all
he
can
be
Was
ist
ein
Traum
für
ein
Kind,
das
nicht
alles
ist,
was
es
sein
kann?
Whats
a
dream
to
a
kid
when
its
all
out
of
reach
Was
ist
ein
Traum
für
ein
Kind,
wenn
alles
unerreichbar
ist?
Whats
a
dream
to
a
kid
who
can't
call
out
on
me
Was
ist
ein
Traum
für
ein
Kind,
das
mich
nicht
anrufen
kann?
Trapped
between
the
devil
and
God
without
a
license
Gefangen
zwischen
dem
Teufel
und
Gott
ohne
Führerschein.
Had
no
drive
but
the
talent
less
aware
of
all
my
vices
Hatte
keinen
Antrieb,
aber
das
Talent,
weniger
bewusst
all
meiner
Laster.
Walking
through
the
valley
of
death
you
know
my
alley
Ich
gehe
durch
das
Tal
des
Todes,
du
kennst
meine
Gasse.
Some
young
niggas
roaming
the
streets
can't
be
a
talley
Einige
junge
Typen
streifen
durch
die
Straßen,
können
keine
Zählung
sein.
Looking
out
my
window
i
be
searching
for
sunlight
Ich
schaue
aus
meinem
Fenster
und
suche
nach
Sonnenlicht.
18
years
what
do
i
do
I
dont
know
life
18
Jahre,
was
soll
ich
tun?
Ich
kenne
das
Leben
nicht.
Living
at
my
mommas
friends
gone
for
college,
and
I
can't
acknowledge,
the
evil
thats
in
sight
Ich
wohne
bei
Freunden
meiner
Mutter,
die
aufs
College
gegangen
sind,
und
ich
kann
das
Böse,
das
in
Sicht
ist,
nicht
anerkennen.
Opportunities
passing
by,
who
am
I?
Gelegenheiten
ziehen
vorbei,
wer
bin
ich?
Outside
i'm
tryna
pass
me
a
blunt
Draußen
versuche
ich,
mir
einen
Blunt
zu
reichen.
Throw
on
my
gym
green
foams,
hoodie,
homies
out
front
Zieh
meine
grünen
Gym-Foams
an,
Hoodie,
Kumpels
draußen.
Should
be
doing
school
work
but
you
the
shit
got
me
swamped
Sollte
Schulaufgaben
machen,
aber
du,
der
Mist
hat
mich
überschwemmt.
Put
2 G's
in
my
socks
his
under
shorts
hold
a
gun
Stecke
2 G's
in
meine
Socken,
seine
Unterhose
hält
eine
Waffe.
After
this
sparked
little
niggas
got
some
kitty
to
hunt
Danach
haben
kleine
Typen
etwas
Miezekatze
zu
jagen.
Could
care
about
opinions,
but
this
me
being
blunt
Könnte
mich
nicht
weniger
um
Meinungen
kümmern,
aber
das
ist
meine
direkte
Art.
A
preist
can
touch
a
lady
lately
I
ain't
fucking
with
nun
Ein
Priester
kann
eine
Frau
anfassen,
in
letzter
Zeit
habe
ich
mit
keiner
zu
tun.
So
I,
put
my
faith
in
the
crooks
Also,
ich
setze
mein
Vertrauen
in
die
Gauner.
How
can
I
make
it
out
this
trouble
with
my
faith
in
a
book
Wie
kann
ich
aus
diesem
Schlamassel
herauskommen,
mit
meinem
Glauben
an
ein
Buch?
A
2nd
look
back
at
life,
how
can
I,
Make
it
right
Ein
zweiter
Blick
zurück
auf
das
Leben,
wie
kann
ich
es
richtig
machen?
With
a
soul
sacrifice
if
my
niggas
is
hooked
Mit
einem
Seelenopfer,
wenn
meine
Leute
süchtig
sind.
Whats
a
dream?
Was
ist
ein
Traum?
So
who
wants
to
be
a
King?
Also,
wer
will
ein
König
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deleon Mckee Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.