Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Little Despot
Mein kleiner Despot
You're
my
one
little
weakness
Du
bist
meine
einzige
kleine
Schwäche
We
know
each
other's
secrets
Wir
kennen
die
Geheimnisse
des
anderen
We
swore
never
to
repeat
this
Wir
schworen,
dies
niemals
zu
wiederholen
To
another
living
soul
Vor
keiner
anderen
lebenden
Seele
You're
my
little
genius
Du
bist
mein
kleines
Genie
Our
plans
we're
seamless
Unsere
Pläne
waren
nahtlos
Whoever
would
believe
Wer
hätte
geglaubt
This
could
spin
so
out
of
control?
Dass
dies
so
außer
Kontrolle
geraten
könnte?
Your
my
little
despot
Du
bist
mein
kleiner
Despot
What
an
iron
fist
you've
got
Was
für
eine
eiserne
Faust
du
hast
Are
you
willing
or
will
you
not
release
Bist
du
bereit
oder
wirst
du
nicht
freigeben
The
hearts
that
you
hold
Die
Herzen,
die
du
hältst
And
you
peel
back
the
fingers
that
clutch
Und
du
biegst
die
Finger
zurück,
die
sich
festklammern
Oh
have
I
show
you
too
much
Oh,
habe
ich
dir
zu
viel
gezeigt
I
know
you
do
what
you
must
Ich
weiß,
du
tust,
was
du
tun
musst
Simply
to
survive
Einfach
um
zu
überleben
Has
it
gotten
dangerous?
Ist
es
gefährlich
geworden?
No
one
should
love
you
this
much
Niemand
sollte
dich
so
sehr
lieben
And
with
your
legendary
touch
Und
mit
deiner
legendären
Berührung
You
turned
out
the
light
Hast
du
das
Licht
ausgeschaltet
In
the
blue
of
the
evening
Im
Blau
des
Abends
The
light
gets
deceiving
Wird
das
Licht
trügerisch
Now
I'm
barely
breathing
Jetzt
atme
ich
kaum
But
never
felt
so
alive
Aber
habe
mich
noch
nie
so
lebendig
gefühlt
And
I
smell
the
history
Und
ich
rieche
die
Geschichte
In
the
burning
mango
tree
Im
brennenden
Mangobaum
And
just
where
this
path
will
lead
Und
wohin
dieser
Pfad
führen
wird
I
must
let
fate
decide
for
me
Muss
ich
das
Schicksal
für
mich
entscheiden
lassen
You
peel
back
the
fingers
that
clutch
Du
biegst
die
Finger
zurück,
die
sich
festklammern
Oh
have
I
show
you
too
much
Oh,
habe
ich
dir
zu
viel
gezeigt
I
know
you
do
what
you
must
Ich
weiß,
du
tust,
was
du
tun
musst
Simply
to
survive
Einfach
um
zu
überleben
Has
it
gotten
dangerous?
Ist
es
gefährlich
geworden?
No
one
should
love
you
this
much
Niemand
sollte
dich
so
sehr
lieben
And
with
your
legendary
touch
Und
mit
deiner
legendären
Berührung
You
turned
out
the
light
Hast
du
das
Licht
ausgeschaltet
You
look
just
like
a
seamstress
Du
siehst
genau
aus
wie
eine
Näherin
With
a
needle
between
your
lips
Mit
einer
Nadel
zwischen
deinen
Lippen
The
thread
that
you're
weaving
with
Der
Faden,
mit
dem
du
webst
Unravels
and
unwinds
Löst
sich
auf
und
wickelt
sich
ab
And
that's
all
to
the
wreckage
Und
das
alles
führt
zum
Wrack
With
some
kind
of
mixed
messages
Mit
einer
Art
von
gemischten
Botschaften
Was
it
all
just
in
my
head?
War
alles
nur
in
meinem
Kopf?
Was
it
all
in
my
mind?
War
alles
nur
in
meinen
Gedanken?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Urata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.