Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
thru
pain
Ich
habe
Schmerz
durchgemacht
Gotta
say
what's
on
my
mind
Muss
sagen,
was
mir
auf
dem
Herzen
liegt
Through
the
game
Durch
das
Spiel
And
the
grind
Und
die
Plackerei
Through
the
struggle
on
my
mind
Durch
den
Kampf
in
meinem
Kopf
Gotta
make
it
Muss
es
schaffen
Gotta
make
it
on
my
mind
Muss
es
schaffen,
in
meinem
Sinn
Now
I
made
it
quick
Jetzt
hab
ich's
schnell
geschafft
They
ain't
wanna
see
me
grind
Sie
wollten
mich
nicht
schuften
sehen
They
ain't
wanna
see
me
shine
Sie
wollten
mich
nicht
glänzen
sehen
Took
off
all
day
Bin
den
ganzen
Tag
abgehoben
Took
me
off
all
time
Mich
immer
wieder
ausgebremst
Now
I
walked
off
in
Bally's
Jetzt
bin
ich
in
Bally's
reingelaufen
Got
it
on
me
all
nine
Hab'
die
Neuner
immer
dabei
Pains
apart
of
life
Schmerz
ist
Teil
des
Lebens
I
wish
we
could
all
live
it
twice
Ich
wünschte,
wir
könnten
es
alle
zweimal
leben
This
ain't
Mario
brothers
Das
hier
ist
nicht
Mario
Brothers
So
take
heed
to
my
advice
Also
beherzige
meinen
Rat
You
gotta
get
out
here
and
get
it
Du
musst
hier
rausgehen
und
es
dir
holen
But
it's
a
wrong
and
a
right
Aber
es
gibt
einen
falschen
und
einen
richtigen
Way
to
sustain
ya
hard
work
Weg,
deine
harte
Arbeit
zu
erhalten
Before
the
lord
dims
ya
light
Bevor
der
Herr
dein
Licht
dimmt
The
insecure
Die
Unsicheren
Than
the
secure
Als
die
Sicheren
The
floor
is
the
ceiling
Der
Boden
ist
die
Decke
The
roofs
on
the
floor
Das
Dach
ist
auf
dem
Boden
Somethings
wrong
with
the
picture
Etwas
stimmt
nicht
mit
dem
Bild
But
as
the
world
change
Aber
während
sich
die
Welt
verändert
Try
to
stay
the
same
Versuch,
derselbe
zu
bleiben
And
remember
Cane
killed
able
Und
denk
daran,
Kain
erschlug
Abel
Able
wasn't
thinking
to
kill
Cane
Abel
dachte
nicht
daran,
Kain
zu
töten
I
been
thru
pain
Ich
habe
Schmerz
durchgemacht
Gotta
say
what's
on
my
mind
Muss
sagen,
was
mir
auf
dem
Herzen
liegt
Through
the
game
Durch
das
Spiel
And
the
grind
Und
die
Plackerei
Through
the
struggle
on
my
mind
Durch
den
Kampf
in
meinem
Kopf
Gotta
make
it
Muss
es
schaffen
Gotta
make
it
on
my
mind
Muss
es
schaffen,
in
meinem
Sinn
Now
I
made
it
quick
Jetzt
hab
ich's
schnell
geschafft
They
ain't
wanna
see
me
grind
Sie
wollten
mich
nicht
schuften
sehen
They
ain't
wanna
see
me
shine
Sie
wollten
mich
nicht
glänzen
sehen
Took
off
all
day
Bin
den
ganzen
Tag
abgehoben
Took
me
off
all
time
Mich
immer
wieder
ausgebremst
Now
I
walked
off
in
Bally's
Jetzt
bin
ich
in
Bally's
reingelaufen
Got
it
on
me
all
nine
Hab'
die
Neuner
immer
dabei
People
done
cross
me
Leute
haben
mich
hintergangen
They
didn't
want
me
to
come
up
Sie
wollten
nicht,
dass
ich
aufsteige
But
I
never
gave
up
Aber
ich
habe
nie
aufgegeben
Look
how
I'm
running
it
up
Schau,
wie
ich
die
Zahlen
hochtreibe
I
knew
I
was
next
Ich
wusste,
ich
bin
der
Nächste
So
I
guess
that
I'm
blessed
Also
schätze
ich,
ich
bin
gesegnet
I'm
leaving
the
ones
Ich
lasse
diejenigen
zurück
Who
doubted
me
stress
Die
an
mir
gezweifelt
haben,
gestresst
Christian
Dior
maybe
Louis
Vuitton
Christian
Dior,
vielleicht
Louis
Vuitton
Gucci
or
Prada
baby
I
ain't
for
none
Gucci
oder
Prada,
Baby,
ich
bin
für
nichts
davon
zu
haben
Take
care
of
my
family
Kümmere
mich
um
meine
Familie
Myself
and
my
sons
Mich
selbst
und
meine
Söhne
A
king
has
risen
Ein
König
ist
aufgestiegen
I
know
I'm
the
one
Ich
weiß,
ich
bin
der
Eine
When
I
open
my
eyes
Wenn
ich
meine
Augen
öffne
I'm
ready
to
ball
Bin
ich
bereit
zu
glänzen
Michigan
Ave
Michigan
Ave
Or
the
Oak
Brook
mall
Oder
die
Oak
Brook
Mall
Them
racks
in
my
pocket
Die
Bündel
in
meiner
Tasche
You
know
I'm
a
dog
Du
weißt,
ich
bin
ein
Macher
When
I
walk
in
the
bank
Wenn
ich
in
die
Bank
gehe
Then
I'm
making
withdrawals
Dann
mache
ich
Abhebungen
The
women
I
call
Die
Frauen,
die
ich
anrufe
They
dropping
they
draws
Sie
lassen
die
Hüllen
fallen
They
doctors
Dentists
Sie
sind
Ärztinnen,
Zahnärztinnen
Attorneys
at
law
Anwältinnen
I
come
from
the
holy
Ich
komme
vom
Holy
Was
birthed
off
the
6
Wurde
bei
der
6 geboren
Young
money
Mitch
Young
Money
Mitch
I
been
thru
pain
Ich
habe
Schmerz
durchgemacht
Gotta
say
what's
on
my
mind
Muss
sagen,
was
mir
auf
dem
Herzen
liegt
Through
the
game
Durch
das
Spiel
And
the
grind
Und
die
Plackerei
Through
the
struggle
on
my
mind
Durch
den
Kampf
in
meinem
Kopf
Gotta
make
it
Muss
es
schaffen
Gotta
make
it
on
my
mind
Muss
es
schaffen,
in
meinem
Sinn
Now
I
made
it
quick
Jetzt
hab
ich's
schnell
geschafft
They
ain't
wanna
see
me
grind
Sie
wollten
mich
nicht
schuften
sehen
They
ain't
wanna
see
me
shine
Sie
wollten
mich
nicht
glänzen
sehen
Took
off
all
day
Bin
den
ganzen
Tag
abgehoben
Took
me
off
all
time
Mich
immer
wieder
ausgebremst
Now
I
walked
off
in
Bally's
Jetzt
bin
ich
in
Bally's
reingelaufen
Got
it
on
me
all
nine
Hab'
die
Neuner
immer
dabei
It's
a
gift
and
a
curse
to
be
good
Es
ist
ein
Geschenk
und
ein
Fluch,
gut
zu
sein
Lord
knows
I
ain't
lying
Herr
weiß,
ich
lüge
nicht
Gift
is
that
you
give
life
Geschenk
ist,
dass
du
Leben
gibst
Curse
is
they
don't
want
you
to
shine
Fluch
ist,
sie
wollen
nicht,
dass
du
strahlst
Like
a
light
Wie
ein
Licht
Giving
light
Das
Licht
gibt
Through
the
night
Durch
die
Nacht
From
a
light
Von
einem
Licht
The
sun
will
go
blind
Die
Sonne
wird
blind
werden
Lose
sight
like
a
few
of
my
bro's
Den
Blick
verlieren
wie
einige
meiner
Brüder
Who
had
claimed
they
were
friends
of
mine
Die
behaupteten,
meine
Freunde
zu
sein
Switched
up
like
clothes
on
me
Haben
sich
mir
gegenüber
geändert
wie
Kleidung
Soon
as
my
career
declined
Sobald
meine
Karriere
nachließ
Talking
bout
the
ones
Rede
von
denen
Fought
on
to
discriminate
Growth
Die
mein
Wachstum
bekämpften
Til
the
end
of
time
Bis
ans
Ende
der
Zeit
How
many
doors
Wie
viele
Türen
Did
I
have
closed
on
me
Wurden
mir
vor
der
Nase
zugeschlagen
Fore
I
made
it
to
the
road
I
was
meant
to
find
Bevor
ich
den
Weg
fand,
den
ich
finden
sollte
And
the
load
Und
die
Last
Kinda
got
a
hold
me
Hat
mich
irgendwie
im
Griff
In
a
way
it
takes
a
toll
Auf
eine
Weise,
die
Tribut
fordert
On
the
mental
mind
Vom
Verstand
Devil
offer
success
Der
Teufel
bietet
Erfolg
an
in
exchange
for
my
soul
Im
Tausch
für
meine
Seele
Said
no
couldn't
intertwine
Sagte
nein,
konnte
mich
nicht
darauf
einlassen
So
as
far
as
me
getting
on
Also,
was
mein
Weiterkommen
angeht
Might
take
me
a
little
more
little
time
Könnte
es
etwas
länger
dauern
But
it's
fine
Aber
das
ist
gut
so
Like
a
hundred
year
old
bottle
of
wine
Wie
eine
hundert
Jahre
alte
Flasche
Wein
And
according
to
the
scriptures
Und
gemäß
den
Schriften
The
last
shall
be
first
Die
Letzten
werden
die
Ersten
sein
And
the
first
shall
enter
behind
Und
die
Ersten
werden
dahinter
eintreten
Gate
keeps
hold
me
back
Torwächter
halten
mich
zurück
They
scared
Sie
haben
Angst
Can't
match
the
strength
of
our
grind
Können
der
Stärke
unserer
Plackerei
nicht
standhalten
Should
embrace
me
Sollten
mich
annehmen
Show
respect
Respekt
zeigen
Instead
they
trap
me
in
Stattdessen
sperren
sie
mich
ein
Cause
they
blind
Weil
sie
blind
sind
As
a
bat
Wie
eine
Fledermaus
I
think
they
scared
of
my
mind
Ich
glaube,
sie
haben
Angst
vor
meinem
Verstand
I
with
the
black
ink
pens
Ich
mit
den
schwarzen
Tintenstiften
From
this
black
ink
pen
Von
diesem
schwarzen
Tintenstift
I'm
a
Lil
bit
head
of
my
time
Bin
ich
meiner
Zeit
ein
kleines
bisschen
voraus
I
been
thru
pain
Ich
habe
Schmerz
durchgemacht
Gotta
say
what's
on
my
mind
Muss
sagen,
was
mir
auf
dem
Herzen
liegt
Through
the
game
Durch
das
Spiel
And
the
grind
Und
die
Plackerei
Through
the
struggle
on
my
mind
Durch
den
Kampf
in
meinem
Kopf
Gotta
make
it
Muss
es
schaffen
Gotta
make
it
on
my
mind
Muss
es
schaffen,
in
meinem
Sinn
Now
I
made
it
quick
Jetzt
hab
ich's
schnell
geschafft
They
ain't
wanna
see
me
grind
Sie
wollten
mich
nicht
schuften
sehen
They
ain't
wanna
see
me
shine
Sie
wollten
mich
nicht
glänzen
sehen
Took
off
all
day
Bin
den
ganzen
Tag
abgehoben
Took
me
off
all
time
Mich
immer
wieder
ausgebremst
Now
I
walked
off
in
Bally's
Jetzt
bin
ich
in
Bally's
reingelaufen
Got
it
on
me
all
nine
Hab'
die
Neuner
immer
dabei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martel Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.