Deecon - Survivor - перевод текста песни на немецкий

Survivor - Deacon Goreперевод на немецкий




Survivor
Überlebender
Hope for restoration
Hoffnung auf Wiederherstellung
Everything will be returned to its former owner and place or condition
Alles wird an seinen früheren Besitzer, Ort oder Zustand zurückgegeben.
I say
Ich sage
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Yea
Ja
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Yea
Ja
When you grow up
Wenn du erwachsen wirst
Everything's a hold up
Ist alles ein Hindernis
They was giving food at the schools 'fo you showed up
Sie gaben Essen in den Schulen aus, bevor du aufgetaucht bist
Erbody ain't eat all they food so you load up
Nicht jeder sein ganzes Essen auf, also hast du dich eingedeckt
You gon have yo own meals when you older and you told'nem
Du wirst deine eigenen Mahlzeiten haben, wenn du älter bist, und du hast es ihnen gesagt
Never ever been a teacher pet
War nie ein Liebling des Lehrers
I was raised by the shootin' vets
Ich wurde von den Schieß-Veteranen aufgezogen
And I ain't talkin' hoopin' nets
Und ich rede nicht von Basketballnetzen
It was chains on that
Da waren Ketten dran
Left handed like Dwayne on that
Linkshändig wie Dwayne dabei
Automatic Robert William with that
Automatisch Robert William damit
Flip flop flip flop
Flip Flop Flip Flop
Nooo
Neeeiiiin
I am so acrobatic
Ich bin so akrobatisch
How you tryna be a nigga and ain't had it how I had it
Wie versuchst du, ein Kerl zu sein, und hast es nicht so gehabt wie ich?
It's going down upstairs kinda crazy in the attic
Oben geht's ab, irgendwie verrückt auf dem Dachboden
Built for it for but this movie is always dramatic
Dafür gebaut, aber dieser Film ist immer dramatisch
Seeing violence everyday is turning me into an addict
Jeden Tag Gewalt zu sehen, macht mich zu einem Süchtigen
No bed where the cover gotta sleep on a pallet
Kein Bett mit Decke, muss auf einer Palette schlafen
Only route that I know if I go then I'm valid
Der einzige Weg, den ich kenne, wenn ich ihn gehe, dann bin ich echt
First time I robbed a nigga know a nigga took the alley
Das erste Mal, als ich einen Kerl ausraubte, weißt du, ein Kerl nahm die Gasse
But now I'm up out it
Aber jetzt bin ich da raus
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
But now I'm up out it
Aber jetzt bin ich da raus
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
I say
Ich sage
MSU orientation
MSU Orientierungsveranstaltung
How this gon go
Wie das laufen wird
We patiently waiting
Wir warten geduldig
Me and mom up in East Lansing
Ich und Mama oben in East Lansing
Learning alone
Lernen alleine
But something is wrong
Aber irgendwas stimmt nicht
Somebody said that we get to stay
Jemand sagte, dass wir bleiben dürfen
And we get lay but the parents go home
Und wir übernachten, aber die Eltern fahren nach Hause
I told her momma you bet not leave
Ich sagte ihr, Mama, wehe du gehst
Whoever in dat room they gotta get on
Wer auch immer in dem Zimmer ist, der muss abhauen
Some white boy
Irgendein weißer Junge
He was scared as hell
Er hatte höllische Angst
I made him get out though I knew he would tell
Ich ließ ihn rausgehen, obwohl ich wusste, er würde es weitererzählen
They came back like the K's
Sie kamen zurück wie die K's
We thinking what the hell
Wir denken, was zur Hölle
If we call the police then y'all going to jail
Wenn wir die Polizei rufen, dann geht ihr alle ins Gefängnis
I'm like so what
Ich so, na und?
But Liz said nah
Aber Liz sagte, nein
Boo you gon stay and I'm gon go
Boo, du wirst bleiben und ich werde gehen
And I said if they kick you out well den they kicking out us both
Und ich sagte, wenn sie dich rausschmeißen, dann schmeißen sie uns beide raus
Fuck'em
Scheiß drauf
Walked for miles to get to our hotel
Liefen meilenweit, um zu unserem Hotel zu kommen
We thinking how did we get here
Wir denken, wie sind wir hierher gekommen
I see my momma hold back tears
Ich sehe meine Mama Tränen zurückhalten
Then I let go of all my fears
Dann ließ ich all meine Ängste los
Then said mama do not worry if I finish
Dann sagte ich, Mama, mach dir keine Sorgen, ob ich es schaffe
Not only am I gon do it Imma make sure they not in it
Nicht nur werde ich es schaffen, ich werde sicherstellen, dass sie außen vor sind
Flip flop flip flop
Flip Flop Flip Flop
Nooo
Neeeiiiin
I am so acrobatic
Ich bin so akrobatisch
How you tryna be a nigga and ain't had it how I had it
Wie versuchst du, ein Kerl zu sein, und hast es nicht so gehabt wie ich?
It's going down upstairs kinda crazy in the attic
Oben geht's ab, irgendwie verrückt auf dem Dachboden
Built for it for but this movie is always dramatic
Dafür gebaut, aber dieser Film ist immer dramatisch
Seeing violence everyday is turning me into an addict
Jeden Tag Gewalt zu sehen, macht mich zu einem Süchtigen
No bed where the cover gotta sleep on a pallet
Kein Bett mit Decke, muss auf einer Palette schlafen
Only route that I know if I go then I'm valid
Der einzige Weg, den ich kenne, wenn ich ihn gehe, dann bin ich echt
First time I robbed a nigga know a nigga took the alley
Das erste Mal, als ich einen Kerl ausraubte, weißt du, ein Kerl nahm die Gasse
But now I'm up out it
Aber jetzt bin ich da raus
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
But now I'm up out it
Aber jetzt bin ich da raus
Yea
Ja
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Yea
Ja
I say
Ich sage
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Yea
Ja
But now I'm up out it
Aber jetzt bin ich da raus
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender
Imma survivor
Ich bin ein Überlebender





Авторы: Dion "deacon Gore" Smith, Dion Deecon Smith, Keyon "theascendo" Smith

Deecon - Survivor
Альбом
Survivor
дата релиза
08-09-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.