Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misshapen,
misunderstood,
disgruntled
upon
a
mishap
Missgestaltet,
missverstanden,
verärgert
über
ein
Missgeschick,
I
missed
half,
graphing
axes
and
asking
myself
for
this
and
that
Ich
habe
die
Hälfte
verpasst,
Achsen
gezeichnet
und
mich
selbst
nach
diesem
und
jenem
gefragt,
I
checked
the
box
for
other
Ich
habe
das
Kästchen
für
"Andere"
angekreuzt,
And
smothered
myself
in
all
the
syntax
Und
mich
in
all
der
Syntax
erstickt,
Sins
I'd
come
to
pass
begun
to
wrap
my
brain,
on
both
halves
Sünden,
die
ich
begangen
hatte,
begannen
mein
Gehirn
zu
umhüllen,
auf
beiden
Hälften,
The
hemispheres,
the
many
fears
of
men
I've
learned
to
counteract
Die
Hemisphären,
die
vielen
Ängste
der
Menschen,
die
ich
gelernt
habe,
zu
bekämpfen,
In
fact,
a
pact
was
made
to
age
with
baggage
packed,
and
stored,
and
stacked
Tatsächlich
wurde
ein
Pakt
geschlossen,
um
mit
gepacktem,
gelagertem
und
gestapeltem
Gepäck
zu
altern,
My
path
could
lay
uncluttered,
the
past
would
wave
Mein
Weg
könnte
frei
liegen,
die
Vergangenheit
würde
winken,
And
my
wings
should
flutter
fast
Und
meine
Flügel
sollten
schnell
flattern,
Well
fastened,
fortified
upon
my
shoulders
Gut
befestigt,
verstärkt
auf
meinen
Schultern,
Above
the
epitaphs
Über
den
Grabinschriften,
I'll
fly
Ich
werde
fliegen,
And
I
don't
mean
to
be
so
cynical
Und
ich
will
nicht
so
zynisch
sein,
But
I've
been
waiting
on
a
limit,
no
Aber
ich
habe
auf
ein
Limit
gewartet,
nein,
Something
that
you'll
never,
never
know
Etwas,
das
du
nie,
nie
wissen
wirst,
I
know
there's
reason
but
pleases
and
thanks
ain't
feasible
Ich
weiß,
es
gibt
einen
Grund,
aber
Bitten
und
Danken
sind
nicht
machbar,
To
people
chasing
pleasures
Für
Leute,
die
Vergnügen
jagen,
Well
weathered,
man,
peace
ain't
cheese
and
gold
Verwittert,
Mann,
Frieden
ist
nicht
Käse
und
Gold,
So
take
some
piece
of
mind
Also
nimm
dir
etwas
Seelenfrieden,
Belief
ain't
hatin'
blind
Glaube
ist
nicht
blindes
Hassen,
We
go
through
troubles,
we're
feeble,
old
Wir
gehen
durch
Schwierigkeiten,
wir
sind
schwach,
alt,
Behind
eyelids,
island's
beat
design
Hinter
Augenlidern,
Insel-Beat-Design,
Resigned
to
hatred,
baked
in
nature's
call
to
stay
alive
Zum
Hass
entschlossen,
eingebacken
in
den
Ruf
der
Natur,
am
Leben
zu
bleiben,
But
sacred
sages
stage
the
stagnant
magnets
made
to
scrape
your
time
Aber
heilige
Weise
inszenieren
die
stagnierenden
Magnete,
die
gemacht
wurden,
um
deine
Zeit
zu
kratzen,
Rephrase
your
lines
Formuliere
deine
Zeilen
neu,
Replace
the
bells
with
chimes
Ersetze
die
Glocken
durch
Glockenspiele,
Pennies
to
dimes,
lemons
to
limes
Pennies
zu
Dimes,
Zitronen
zu
Limetten,
Universe
will
hear
your
rhymes
Das
Universum
wird
deine
Reime
hören,
You
never
hear
your
rhymes
Du
hörst
deine
Reime
nie,
Rely
upon
reflection's
effervescent,
ever
present
kind
of
messages
to
shed
some
light
Verlass
dich
auf
die
sprudelnde,
allgegenwärtige
Art
von
Botschaften
der
Reflexion,
um
etwas
Licht
zu
spenden,
You
hear
the
night's
demise,
you
feel
the
righteous
lies
Du
hörst
den
Untergang
der
Nacht,
du
fühlst
die
gerechten
Lügen,
You
see
the
idolized
Du
siehst
die
Vergötterten,
The
trivialization,
you're
finding
it
harder
to
pry
yourself
open
Die
Trivialisierung,
du
findest
es
schwieriger,
dich
zu
öffnen,
It's
fine
Es
ist
in
Ordnung,
You're
finally
hoping
the
signs
pass
Du
hoffst
endlich,
dass
die
Zeichen
vergehen,
Like
fine
glass
Wie
feines
Glas,
The
shatter
will
scatter
Das
Zerbrechen
wird
sich
zerstreuen,
The
Matter
defined
by
a
fine
line
Die
Materie,
definiert
durch
eine
feine
Linie,
Between
crass
and
hindsight
Zwischen
krass
und
Rückblick,
I
find
that
you
find
time
to
beeline
Ich
finde,
dass
du
Zeit
findest,
eine
Abkürzung
zu
nehmen,
Till
trite
sights
turn
blindside
Bis
abgedroschene
Anblicke
dich
überrumpeln,
On
the
bright
side,
at
least
you'll
fly
high
Auf
der
positiven
Seite,
zumindest
wirst
du
hoch
fliegen,
And
I
don't
mean
to
be
so
cynical
Und
ich
will
nicht
so
zynisch
sein,
But
I've
been
waiting
on
a
limit,
no
Aber
ich
habe
auf
ein
Limit
gewartet,
nein,
Something
that
you'll
never,
never
know
Etwas,
das
du
nie,
nie
wissen
wirst,
It's
so
insane
Es
ist
so
verrückt,
The
public
shame
of
something
as
innate
as
rest
Die
öffentliche
Schande
von
etwas
so
Angeborenem
wie
Ruhe,
Tapered
over
time
Im
Laufe
der
Zeit
verjüngt,
But
oversimplified
for
weight
of
quest
Aber
zu
stark
vereinfacht
für
das
Gewicht
der
Suche,
A
balance
beam,
a
way
of
being
Ein
Schwebebalken,
eine
Art
zu
sein,
Lest
everyone
can
never
be
seeing
the
best
of
each
other's
nest
Damit
nicht
jeder
das
Beste
aus
dem
Nest
des
anderen
sehen
kann,
Understand
your
situation
Verstehe
deine
Situation,
Tears
you
wept
Tränen,
die
du
geweint
hast,
When
you
got
swept
up
off
your
feet
Als
du
von
den
Füßen
gerissen
wurdest,
That
didn't
mean
relief
Das
bedeutete
keine
Erleichterung,
But
better
yet
Aber
besser
noch,
The
scene's
been
set
Die
Szene
ist
gesetzt,
You're
fed
up
with
this
hole
that
you've
been
living,
check
Du
hast
die
Nase
voll
von
diesem
Loch,
in
dem
du
gelebt
hast,
prüfe,
Make
sure
your
tracks
reflect
the
pact
you
kept
Stell
sicher,
dass
deine
Spuren
den
Pakt
widerspiegeln,
den
du
gehalten
hast,
'Cause
every
increment
of
skin
you've
ever
shed
Denn
jedes
Inkrement
von
Haut,
das
du
jemals
abgeworfen
hast,
Will
gather,
make
a
pile,
a
cesspool
of
feelings
long
since
dead
Wird
sich
sammeln,
einen
Haufen
bilden,
eine
Jauchegrube
von
Gefühlen,
die
längst
tot
sind,
You'll
question
friends
Du
wirst
Freunde
in
Frage
stellen,
Pretend
you're
better
off
Vorgeben,
dass
es
dir
besser
geht,
And
that
you're
better
than
you've
stacked
before
you
Und
dass
du
besser
bist
als
das,
was
du
vorher
gestapelt
hast,
All
the
skin
and
red
All
die
Haut
und
das
Rot,
Your
present
never
led
by
past
Deine
Gegenwart
wird
nie
von
der
Vergangenheit
geführt,
You
come
to
find
you
lack
intent
Du
stellst
fest,
dass
dir
die
Absicht
fehlt,
Purpose,
working
hard
for
people
that
you
believe
have
lead
Zweck,
hart
arbeiten
für
Leute,
von
denen
du
glaubst,
dass
sie
dich
geführt
haben,
You
to
sense
of
happiness
Zu
einem
Gefühl
von
Glück,
Ask
yourself
are
you
happy
Frag
dich,
ob
du
glücklich
bist,
Bed
ridden,
sick,
and
you
show
no
one
Bettlägerig,
krank,
und
du
zeigst
niemandem,
All
the
lashes
you've
been
lent
and
no
one's
felt
it
All
die
Schläge,
die
du
geliehen
bekommen
hast
und
niemand
hat
es
gespürt,
At
least
not
from
your
view,
so
rest
Zumindest
nicht
aus
deiner
Sicht,
also
ruhe
dich
aus,
Compile
your
past,
and
press
yourself
Stell
deine
Vergangenheit
zusammen
und
dränge
dich
selbst,
Resolve
the
stresses
you've
been
handling
Löse
die
Belastungen,
mit
denen
du
umgehst,
Juggling,
on
for
years
Jonglieren,
seit
Jahren,
Ask
yourself
to
lend
yourself
an
ear
Bitte
dich
selbst,
dir
ein
Ohr
zu
leihen,
Just
make
amends
Mach
es
einfach
wieder
gut,
Future
you
will
thank
you
Dein
zukünftiges
Ich
wird
dir
danken,
Hear
you
out
Hör
dich
an,
Explain
your
fears
Erkläre
deine
Ängste,
From
bending
out
too
far
for
others,
all
the
way
death
Vom
zu
weiten
Ausstrecken
für
andere,
bis
hin
zum
Tod,
Love
yourself,
your
peers,
your
world
Liebe
dich
selbst,
deine
Mitmenschen,
deine
Welt,
And
remember
that
you're
heaven
sent
Und
denk
daran,
dass
du
vom
Himmel
gesandt
bist,
meine
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deacon Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.