Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ready
to
smother
you
with
love
if
you
need
Готовый
укрыть
тебя
любовью,
если
нужно.
A
son
who
you
can
teach,
no
other
helping
hands
but
me
Сын,
которого
ты
можешь
учить,
без
чьей-либо
помощи,
только
я.
A
daughter
you
can't
see
Дочь,
которую
ты
не
видишь.
Eventually
the
peaks
may
reach
us,
weak
В
конце
концов,
вершины
могут
достичь
нас,
слабых.
I
am
resistant
to
some
heat
Я
устойчив
к
жару,
Ego
retreat
Эго
отступает.
I'm
unvetted
Я
непроверен,
Set
up
by
my
past
to
mask
my
headway,
threaded
Настроен
своим
прошлым,
чтобы
скрыть
свой
прогресс,
зашифрован.
I
am
sewn
with
old
proponent's
wool
Я
сшит
из
шерсти
старых
сторонников,
The
suture
holds
the
day
I've
wedded
Шов
держит
день,
когда
я
женился.
I
am
a
webbed-foot
land
walker
Я
сухопутный
ходок
с
перепончатыми
лапами,
Out
of
water,
held
my
breath
extensively
Вне
воды,
затаив
дыхание
надолго.
Can't
stay
in
bed
a
second
longer
Не
могу
оставаться
в
постели
ни
секунды
больше.
I
am
a
sickly
tired
wanderer
Я
болезненно
усталый
странник,
Daydreamer,
a
ponderer
Мечтатель,
мыслитель.
Hay
fever,
their
on
to
ya
Сенная
лихорадка,
они
настигают
тебя.
I
am
afraid
of
showing
all
of
which
I
think,
and
feel,
and
care
for
Я
боюсь
показать
все,
о
чем
я
думаю,
что
чувствую
и
о
ком
забочусь.
I
plainly
can't
explain
that
which
I
want
to
show,
there's
always
more
Я
просто
не
могу
объяснить
то,
что
хочу
показать,
всегда
есть
что-то
еще.
I'm
constantly
constructing
constipating
thoughts
Я
постоянно
конструирую
сковывающие
мысли,
Await
torrential
downpour
Ожидаю
проливного
дождя.
My
pores
secreting
secrets,
poor
unfounded
lore
Мои
поры
выделяют
секреты,
бедный
необоснованный
фольклор.
A
tendril
you
can
intertwine
with,
grow
to
no
end
Усик,
с
которым
ты
можешь
переплестись,
расти
без
конца.
And
if
I
stunt,
I
may
just
bend
to
where
we
both
can
see
the
light
come
in
И
если
я
заторможу,
я
могу
просто
согнуться
там,
где
мы
оба
увидим,
как
входит
свет.
Fend
off,
and
let
caterpillars
feed
Отбиться
и
позволить
гусеницам
питаться,
Together
we
can
shed
some
leaves
Вместе
мы
можем
сбросить
несколько
листьев.
Just
neighbor
trees
Только
соседние
деревья.
Here
I
go,
row
this
boat
Вот
и
я,
гребу
эту
лодку,
Wherever
I
can
find,
peace
on
my
own
Куда
бы
я
ни
нашел
покой
сам
по
себе.
Here
I
go,
row
this
boat
Вот
и
я,
гребу
эту
лодку,
Wherever
I
can
find,
peace
on
my
own
Куда
бы
я
ни
нашел
покой
сам
по
себе.
I'm
a
night
owl
dressed
in
a
button
up
Я
ночная
сова,
одетая
в
рубашку
на
пуговицах,
Buttercup,
but
I'm
tough
enough
Лютик,
но
я
достаточно
крепкий.
And
if
another
blight
thrusts
as
much
as
what's
come
И
если
еще
одна
напасть
обрушится
так
же
сильно,
как
то,
что
пришло,
I'm
a
monk
in
the
mountains
Я
монах
в
горах,
Shave
my
head
Брею
голову,
I
am
not
my
insecurities
Я
не
мои
комплексы,
Please
sir,
whelm
my
extremities
Пожалуйста,
сэр,
сокрушите
мои
конечности.
I
am
easily
led
with
the
breeze
Меня
легко
уносит
ветром,
And
I
reasonably
am
impressed
with
the
seasons'
ability
to
change
at
the
rate
that
it
does
И
я
по-настоящему
впечатлен
способностью
времен
года
меняться
с
такой
скоростью.
I'm
inquisitive,
and
infinitely
interested
in
what
is
above
Я
любознателен
и
бесконечно
интересуюсь
тем,
что
находится
наверху,
I'm
a
low
blown,
grey,
stone
dove
Я
низко
летящий,
серый,
каменный
голубь.
When
I
take
flight,
I'm
a
rogue
rider
Когда
я
взлетаю,
я
одинокий
всадник.
What
I
was,
is
a
little
who
I
am
То,
кем
я
был,
- это
немного
то,
кто
я
есть.
And
dammit,
if
I
love,
I'm
a
ghost
of
man
И
черт
возьми,
если
я
люблю,
я
призрак
человека.
And
if
write
in
tongues,
I'll
appeal
to
a
fan
И
если
я
пишу
на
языках,
я
понравлюсь
фанату.
I'm
a
transfused
transistor,
no
plans
Я
переливаемый
транзистор,
без
планов.
Animated,
hands
of
paper
Анимированные,
бумажные
руки.
Cut
the
tape
Разрежь
ленту,
Remain
a
savior
Оставайся
спасителем.
I
am
thankful
for
the
way
it
all
is
shaking
out
Я
благодарен
за
то,
как
все
складывается.
I
say
I
am,
and
feel
the
words
get
taken
from
my
mouth
Я
говорю
"Я
есть"
и
чувствую,
как
слова
вырываются
из
моих
уст.
So
here
I
go
I'll
row
this
boat
Так
что
вот
и
я,
я
буду
грести
эту
лодку
And
float
to
shore
И
плыть
к
берегу.
I'm
sure
the
words
I
wrote
will
reach
the
beaches
that
they
need
Я
уверен,
что
слова,
которые
я
написал,
достигнут
нужных
им
пляжей.
Beseech
and
reap
that
which
I
sow
Умоляю
и
пожинаю
то,
что
посеял.
Lord
only
knows
Один
Бог
знает.
Here
I
go,
row
this
boat
Вот
и
я,
гребу
эту
лодку,
Wherever
I
can
find,
peace
on
my
own
Куда
бы
я
ни
нашел
покой
сам
по
себе.
Here
I
go,
row
this
boat
Вот
и
я,
гребу
эту
лодку,
Wherever
I
can
find,
peace
on
my
own
Куда
бы
я
ни
нашел
покой
сам
по
себе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deacon Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.