Deacon Smith - Let Us In - перевод текста песни на русский

Let Us In - Deacon Smithперевод на русский




Let Us In
Впусти нас
Wonder where we are
Интересно, где мы сейчас?
Are we floating, maybe no one ever felt to check the stars
Мы парим? Может, никто и не думал проверять звезды.
Flip the cards, will we ever find the freedom
Перевернем карты, найдем ли мы когда-нибудь свободу
From the reasons keeping us, at large, from ever going far
От причин, удерживающих нас, в целом, от того, чтобы уйти далеко?
It's getting hard
Становится трудно.
Cutting close- comatose, combusting, charred
Режет близко - кома, возгорание, обугленность.
The gates are open can we charge
Врата открыты, можем ли мы атаковать?
The flood is running, open up, and let 'em barge
Потоп идет, откройся и впусти их.
Your making scars to be the carvings of a cold heart
Ты делаешь шрамы, чтобы они стали резьбой холодного сердца.
False start, warm blood, and working too hard
Фальстарт, теплая кровь и слишком усердная работа.
No fun, no funds to run yourself dumb
Ни веселья, ни средств, чтобы довести себя до глупости.
Dumbfounded, crowd funded
Ошеломленный, профинансированный толпой.
Wonder what a mound of horse shit that it is to amount to nothing
Интересно, что за куча лошадиного дерьма, чтобы ничего не значить.
Nothin' is gonna fix the debris
Ничто не исправит обломки
From levying and enveloping a metaphysical question in developing
От взимания и окутывания метафизического вопроса в развитии.
Relevance isn't bliss, and it's better for the letterman
Актуальность - это не блаженство, и это лучше для спортсмена.
But better medicine for mental trauma oughta let us in
Но лучшее лекарство от душевной травмы должно впустить нас.
Let us in, let us
Впусти нас, впусти.
Let us in, let us
Впусти нас, впусти.
Let us in, or else you're gonna learn a lesson
Впусти нас, иначе ты получишь урок.
Let us in, let us
Впусти нас, впусти.
Let us in, let us
Впусти нас, впусти.
Let us in, man your messing with your soul, are you resting
Впусти нас, ты играешь со своей душой, ты отдыхаешь?
Let us in, let us
Впусти нас, впусти.
Let us in, let us
Впусти нас, впусти.
Let us in, or else you're gonna learn a lesson
Впусти нас, иначе ты получишь урок.
Let us in, let us
Впусти нас, впусти.
Let us in, let us
Впусти нас, впусти.
Let us in, man your messing with your soul, are you resting
Впусти нас, ты играешь со своей душой, ты отдыхаешь?
Cubensis lenses
Линзы кубенсиса.
Party drug to empathetic sessions
Вечериночный наркотик для эмпатических сеансов.
Therapy inventions
Терапевтические изобретения.
Oregon's changed it all in seconds
Орегон все изменил за секунды.
No history is mentioned
Никакая история не упоминается.
Theology is indebted to mycelium
Теология в долгу перед мицелием.
Imbedded in storytelling intentions
Внедрен в намерения рассказывания историй.
Light as helium, and higher 'til your meaning comes
Легкий, как гелий, и выше, пока не придет твой смысл.
Higher beings saying, hey
Высшие существа говорят: "Эй".
Grounding effects begin display
Начинают проявляться заземляющие эффекты.
No fear or need to run
Нет страха или необходимости бежать.
Your hearing channels to the self
Твой слух настроен на самого себя.
And Endearingly it tunes its hum
И нежно он настраивает свое гудение.
Soon enough, you are becoming one
Довольно скоро ты становишься одним.
With everything
Со всем.
No need for embellishing
Нет необходимости приукрашивать.
Pure experience, it's heavenly
Чистый опыт, это рай.
Heavily extra terrestrial especially
Сильно внеземной, особенно.
Man, I just think that it's special, g
Чувак, я просто думаю, что это особенное, г.
But that's me, I let 'em in
Но это я, я впустил их.
Let us in, let us
Впусти нас, впусти.
Let us in, let us
Впусти нас, впусти.
Let us in, or else you're gonna learn a lesson
Впусти нас, иначе ты получишь урок.
Let us in, let us
Впусти нас, впусти.
Let us in, let us
Впусти нас, впусти.
Let us in, man your messing with your soul, are you resting
Впусти нас, ты играешь со своей душой, ты отдыхаешь?
Let us in, let us
Впусти нас, впусти.
Let us in, let us
Впусти нас, впусти.
Let us in, or else you're gonna learn a lesson
Впусти нас, иначе ты получишь урок.
Let us in, let us
Впусти нас, впусти.
Let us in, let us
Впусти нас, впусти.
Let us in, man your messing with your soul, are you resting
Впусти нас, ты играешь со своей душой, ты отдыхаешь?
Let us in, let us in
Впусти нас, впусти нас.
Light up lettuce with my brethren
Зажги салат с моими братьями.
I let 'em in
Я впустил их.
Meddling with my brain, I can't express this shit
Вмешиваясь в мой мозг, я не могу выразить это дерьмо.
These skeletons
Эти скелеты.
Left their possessions up in my mental state
Оставили свои владения в моем психическом состоянии.
Depressing fate
Удручающая судьба.
But I'm smoking medicine, might forget they came
Но я курю лекарство, могу забыть, что они пришли.
Devil on my shoulder like to talk shit
Дьявол на моем плече любит говорить дерьмо.
Told him leave me lone and get a job bitch
Сказал ему оставить меня в покое и найти работу, сука.
Good shit get it pure, it passed the test
Хорошее дерьмо, получи его чистым, оно прошло тест.
And I can't get insecure,
И я не могу быть неуверенным,
I just remember I'm the best so I just let
Я просто помню, что я лучший, поэтому я просто позволил.
(Let us in let us, let us in let us)
(Впусти нас, впусти, впусти нас, впусти.)
Medicine in us,
Лекарство в нас,
No you can't get in with us
Нет, ты не можешь войти с нами.
(Let us in let us, let us in let us)
(Впусти нас, впусти, впусти нас, впусти.)
Smoking mid lettuce
Курение среди салата.
Boy, I know you get jealous
Мальчик, я знаю, ты ревнуешь.
(Let us in let us, let us in let us)
(Впусти нас, впусти, впусти нас, впусти.)
I'm the apprentice, don and I'm the kount
Я ученик, дон, и я коунт.
All I ever wanna do is keep my head up in the clouds
Все, что я когда-либо хотел делать, это держать голову в облаках.
Hear a knock on the door, I hear the sounds
Слышу стук в дверь, слышу звуки.
Think they sayin' let us in
Думаю, они говорят: "Впусти нас".
Let us in, let us
Впусти нас, впусти.
Let us in, let us
Впусти нас, впусти.
Let us in, or else you're gonna learn a lesson
Впусти нас, иначе ты получишь урок.
Let us in, let us
Впусти нас, впусти.
Let us in, let us
Впусти нас, впусти.
Let us in, man your messing with your soul, are you resting
Впусти нас, ты играешь со своей душой, ты отдыхаешь?
Let us in, let us
Впусти нас, впусти.
Let us in, let us
Впусти нас, впусти.
Let us in, or else you're gonna learn a lesson
Впусти нас, иначе ты получишь урок.
Let us in, let us
Впусти нас, впусти.
Let us in, let us
Впусти нас, впусти.
Let us in, man your messing with your soul, are you resting
Впусти нас, ты играешь со своей душой, ты отдыхаешь?
You should be embarrassed
Тебе должно быть стыдно.
How come you ain't caring 'bout your people
Почему ты не заботишься о своих людях?
Yeah, we the conscious behind cones and spheres, it's our own peep holes
Да, мы - сознание за конусами и сферами, это наши собственные глазки.
So where do we go
Так куда же мы идем?
Work until the decay of our steeple
Работать до распада нашего шпиля.
Topple over, and keep hoping on a stronger sequel
Опрокинуться и продолжать надеяться на более сильное продолжение.
Make it illegal
Сделать это незаконным.
Take out the leaders
Убрать лидеров.
Lead 'em to believe that permanency stops you dead
Заставить их поверить, что постоянство останавливает тебя.
Your minds are evil
Ваши умы злы.
Controlling consciousness
Контролирующее сознание.
Constantly taking all of this at face value
Постоянно воспринимая все это за чистую монету.
But we don't know values
Но мы не знаем ценностей.
I just don't know how you
Я просто не знаю, как ты.
Could ever tune out your
Могла бы когда-нибудь отключить свои.
Thoughts, what
Мысли, что.
Just let 'em in
Просто впусти их.





Авторы: Deacon Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.