Deacon Smith - Renaissance, Rebirth - перевод текста песни на немецкий

Renaissance, Rebirth - Deacon Smithперевод на немецкий




Renaissance, Rebirth
Renaissance, Wiedergeburt
Uh
Äh
Shout out to Jonas Productions
Gruß an Jonas Productions
Smacking 'em with that old school
Ich schlage sie mit dem Old School
The old fool with the old tool
Der alte Narr mit dem alten Werkzeug
Show 'em what I mean
Ich zeige ihnen, was ich meine
Forget the islands you've been wishing
Vergiss die Inseln, die du dir gewünscht hast
Submit your violence to will that it isn't
Unterwerfe deine Gewalt dem Willen, dass es nicht so ist
Fit it inside of your pocket
Steck es in deine Tasche
Locket like a Crumb
Medaillon wie ein Krümel
What is it, iznit
Was ist es, ist es nicht
A walking shiznet
Ein wandelnder Mist
Fizzling fractions by panic attacks and racking days of nothing much but Re:stacks
Zerfasernde Bruchteile durch Panikattacken und aufgestapelte Tage von nichts als Re:stacks
It's fact, it's intrinsic
Es ist Fakt, es ist innewohnend
Now don't you listen
Hör jetzt nicht zu
Misinterpret purpose hidden inside of the worthless
Fehlinterpretiere den Zweck, der im Wertlosen verborgen ist
Far from anything, everyone's staying wordless
Weit weg von allem, bleiben alle wortlos
I know you've heard this
Ich weiß, du hast das gehört
Walk it back and begin to appreciate the fact you're living in it
Geh es zurück und beginne zu schätzen, dass du darin lebst
Fact is, the gift is you're living
Tatsache ist, das Geschenk ist, dass du lebst
Need a renaissance of soul
Brauche eine Renaissance der Seele
A hidden feeling most don't know
Ein verborgenes Gefühl, das die meisten nicht kennen
Catch the spirit, catch the flow
Fang den Geist, fang den Fluss
Smack dab, you match the fear that guides you so
Klatsch, du passt zu der Angst, die dich so leitet
Whether spring or winter time, the rhymes will come, I promise, give it time.
Ob Frühling oder Winter, die Reime werden kommen, ich verspreche es, gib ihm Zeit.
Creativity is knocking, chalk my hands up at the thought of mine.
Kreativität klopft an, ich kreide meine Hände beim Gedanken an meine an.
Break the chain and ride your life
Brich die Kette und reite dein Leben
Subject to the public
Der Öffentlichkeit unterworfen
Ecstatically eradicating empathy
Ekstatisch Empathie auslöschend
Finally, someone else can see
Endlich kann jemand anderes sehen
Converse and find a middle ground
Unterhalte dich und finde einen Mittelweg
The field is battled by the embassy
Das Feld wird von der Botschaft bekämpft
Let us be
Lass uns sein
Systematically entrapping all of what it means to breathe
Systematisch alles einfangen, was es bedeutet zu atmen
I had to leave
Ich musste gehen
Leave it to the bees and hope that seasons seem to match the breeze
Überlasse es den Bienen und hoffe, dass die Jahreszeiten zur Brise passen
The reason that these bleeding hearts are feeding lies in light, and geez
Der Grund, warum diese blutenden Herzen lügen, liegt im Licht, und meine Güte
Believe in something, call it nothing, make a cause
Glaube an etwas, nenne es nichts, mache eine Sache daraus
'Cause everything that happens builds on little simple laws
Denn alles, was passiert, baut auf kleinen einfachen Gesetzen auf
And every jaw you've ever dropped, you'll come to find has lost its awe
Und jeder Kiefer, den du jemals fallen gelassen hast, wirst du feststellen, hat seine Ehrfurcht verloren
Yet every dog that shares the love remains to aim its friendly paw
Doch jeder Hund, der die Liebe teilt, bleibt, um seine freundliche Pfote zu zielen
Need a renaissance of soul
Brauche eine Renaissance der Seele
A hidden feeling most don't know
Ein verborgenes Gefühl, das die meisten nicht kennen
Catch the spirit, catch the flow
Fang den Geist, fang den Fluss
Smack dab, you match the fear that guides you so
Klatsch, du passt zu der Angst, die dich so leitet
The big mistake is laying waste to expectations led by flaw
Der große Fehler ist, Erwartungen, die von Fehlern geleitet werden, zu verschwenden
And flocking to adjacency is all you've learned from pa
Und sich der Nachbarschaft zuzuwenden, ist alles, was du von Papa gelernt hast
So maw your gums until they bleed, 'cause nothing's ever gonna meet your needs
Also stopf dein Zahnfleisch, bis es blutet, denn nichts wird jemals deine Bedürfnisse erfüllen
The straw you'd never drawn will sink away into the sea at dawn
Der Strohhalm, den du nie gezogen hättest, wird bei Morgengrauen im Meer versinken
It's so impressive, this impression that's been pressed since mother's breast
Es ist so beeindruckend, dieser Eindruck, der seit der Mutterbrust geprägt wurde
Blessèd, shaped in wonder
Gesegnet, in Wunder geformt
Flesh to stress away the eating stress
Fleisch, um den Essensstress wegzustressen
Fester, feathered, fretting friends are faking, fear for fighting fests
Eiternde, gefiederte, sich sorgende Freunde täuschen, Angst vor Kampffesten
The fucking foyer that you stand in flows to regrets and the bests
Das verdammte Foyer, in dem du stehst, fließt zu Bedauern und den Besten
The rest is dressed with hidden symbols
Der Rest ist mit versteckten Symbolen geschmückt
West and East, the least is drenched with sweat
West und Ost, das Geringste ist mit Schweiß getränkt
The most the lonely ever want is to connect
Das Meiste, was die Einsamen jemals wollen, ist, sich zu verbinden
The etch-a-sketch that cocked and rocked creation made us second guess
Die Zeichenmaschine, die die Schöpfung gespannt und gerockt hat, ließ uns zweifeln
But as humans, we fluently like to take pride in sorts of mess
Aber als Menschen nehmen wir fließend gerne Stolz auf jede Art von Chaos
Am I right
Habe ich Recht, meine Süße?





Авторы: Deacon Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.