Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uneasy,
unrested,
and
unresponsive
Unbehaglich,
ruhelos
und
teilnahmslos
Pensive,
to
the
point,
yet
uncertain
Nachdenklich,
auf
den
Punkt,
doch
unsicher
A
guilty
conscience
Ein
schlechtes
Gewissen
On
some
other
plane,
you
want
this
Auf
einer
anderen
Ebene,
du
willst
das
I
want
it,
I
want
some
constants
Ich
will
es,
ich
will
ein
paar
Konstanten
Variables
changing,
I
mean
it
Variablen
ändern
sich,
ich
meine
es
ernst
This
is
the
onset
Das
ist
der
Anfang
Honestly,
how
opportune
of
life
to
theme
the
concept
Ehrlich,
wie
günstig
vom
Leben,
das
Konzept
zu
thematisieren
Change
is
bound
to
happen,
wrap
your
head
around
this
captain
Veränderung
wird
passieren,
mach
dich
damit
vertraut,
Kapitän
Your
ship
sunk
dead
Dein
Schiff
ist
gesunken
Forgot
the
feeling,
sinking
Habe
das
Gefühl
vergessen,
zu
sinken
Hip
checked,
upon
a
lone
bed
Hüftcheck,
auf
einem
einsamen
Bett
Stone
cold
blitzed,
feel
like
I'm
walking
out
with
no
treads
Eiskalt
und
zugedröhnt,
fühle
mich,
als
würde
ich
ohne
Profil
laufen
Hello
friends
Hallo
Freunde
A
dissection
postponed
Eine
verschobene
Sektion
Sewn
with
needle
thread
Mit
Nadel
und
Faden
genäht
Tie
up
all
those
loose
ends
Verknüpfe
all
diese
losen
Enden
It
seems
I've
got
some
weaves
to
web
Es
scheint,
ich
habe
ein
paar
Gewebe
zu
weben
Wedded,
welded,
smelted,
separated
Verheiratet,
verschweißt,
geschmolzen,
getrennt
Let
these
ingots
set
Lass
diese
Barren
sich
setzen
Molded
in
a
fine
tune
setting
Geformt
in
einer
feinen
Abstimmung
We
danced
like
marionettes
Wir
tanzten
wie
Marionetten
You'd
laugh
at
pirouettes
on
kitchen
floors
Du
würdest
über
Pirouetten
auf
Küchenböden
lachen
And
in
the
nights,
we'd
rest
Und
in
den
Nächten
ruhten
wir
Bested
by
our
hopes
and
dreams
Übertroffen
von
unseren
Hoffnungen
und
Träumen
I
wish
I
could
pay
my
debts
Ich
wünschte,
ich
könnte
meine
Schulden
bezahlen
Regrets
and
selfishness
Bedauern
und
Egoismus
Wretched,
etched
I
want
what's
best
for
us
Elend,
eingeätzt,
ich
will,
was
das
Beste
für
uns
ist
Entrusted
to
the
fullest
Anvertraut
bis
zum
Äußersten
Pull
your
weight,
debate
to
be
or
bust
Zieh
dein
Gewicht,
debattiere,
ob
du
sein
oder
untergehen
willst
Thrusted
'way
from
arms
I'd
made
a
haven
in,
impact
had
crushed
my
lungs
Weggestoßen
von
Armen,
in
denen
ich
einen
Hafen
geschaffen
hatte,
der
Aufprall
hatte
meine
Lungen
zerquetscht
And
spun
me,
compass
running
wildly
Und
mich
herumgewirbelt,
Kompass
wild
laufend
Sundered,
come
undone
Getrennt,
aufgelöst
Rung
from
harmonies
of
songs
we
never
meant
to
leave
unsung
Aus
Harmonien
von
Liedern
geläutet,
die
wir
nie
ungesungen
lassen
wollten
These
bitter
tongues
Diese
bitteren
Zungen
Communicate
then
brake
Kommunizieren,
dann
bremsen
I'm
broken,
captive,
stunned
Ich
bin
gebrochen,
gefangen,
betäubt
Plundered,
undercover
easygoer,
brain
unthumbed,
self-shunned
Geplündert,
verdeckter
Draufgänger,
Gehirn
unbetastet,
selbstgemieden
Distract,
redact,
enact
a
way
to
act
under
a
ton
of
life's
dung
Ablenken,
redigieren,
einen
Weg
finden,
unter
einer
Tonne
Lebensmist
zu
agieren
And
it's
no
fun
Und
es
macht
keinen
Spaß
But
she
needs
it
Aber
sie
braucht
es
Rags
unwrung
Lappen
ungewrungen
Yet
she
needs
it
Doch
sie
braucht
es
And
I've
been
dumb
Und
ich
war
dumm
So
we
need
it
Also
brauchen
wir
es
Spring
will
come
Der
Frühling
wird
kommen
For
now,
she's
leavin
Für
jetzt
geht
sie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deacon Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.