Dead/Awake - Forgiveness - перевод текста песни на немецкий

Forgiveness - Dead/Awakeперевод на немецкий




Forgiveness
Vergebung
So fucking sick of begging for forgiveness
Ich bin es so verdammt leid, um Vergebung zu betteln
Playing the victim, always someone's bitch
Das Opfer spielen, immer jemandes Schlampe sein
I know it's wrong, but I'm addicted, and I need my fix
Ich weiß, es ist falsch, aber ich bin süchtig und brauche meinen Stoff
Look in the mirror and don't recognize the face that appears
Ich schaue in den Spiegel und erkenne das Gesicht nicht, das erscheint
Now it's clear I've become everything that I fear
Jetzt ist es klar, ich bin alles geworden, was ich fürchte
The person that I am is not the mask that I hide behind
Die Person, die ich bin, ist nicht die Maske, hinter der ich mich verstecke
Tell my darkness it's the end of the line
Sag meiner Dunkelheit, dass es das Ende der Linie ist
Broken free of all the chains and all the ties that bind
Ich habe mich von allen Ketten und allen Fesseln befreit, die mich binden
You no longer have the power here, this life is mine
Du hast hier keine Macht mehr, dieses Leben gehört mir
Tell me how it feels
Sag mir, wie es sich anfühlt
To look deeply into both my eyes
Mir tief in beide Augen zu sehen
And see the fire inside
Und das Feuer im Inneren zu sehen
Not a slave to the thoughts of the past
Kein Sklave der Gedanken der Vergangenheit mehr
The hole inside of me was vast but I'm free at last
Das Loch in mir war riesig, aber ich bin endlich frei
Tell me how it feels
Sag mir, wie es sich anfühlt
To look deeply into both my eyes
Mir tief in beide Augen zu sehen
And see the fire inside
Und das Feuer im Inneren zu sehen
I've sweated out all the sickness
Ich habe all die Krankheit ausgeschwitzt
'Cause I'm so fucking sick of begging for forgiveness (go)
Denn ich bin es so verdammt leid, um Vergebung zu betteln (Los)
Living like a cancer, always searching for answers
Ich lebte wie ein Krebs, immer auf der Suche nach Antworten
Never asking any questions and never learning my lesson
Ich stellte nie Fragen und lernte nie meine Lektion
No expression of how I felt when I was deep in depression
Kein Ausdruck dessen, wie ich mich fühlte, als ich tief in Depressionen war
And all these therapy sessions just made me feel like I was fucked up
Und all diese Therapiesitzungen gaben mir nur das Gefühl, kaputt zu sein
It's been the same routine since I was a teen
Es ist die gleiche Routine, seit ich ein Teenager war
I would take all of the punches and I would fall to my knees
Ich nahm all die Schläge ein und fiel auf die Knie
Feeling like I caused the problems and didn't know how to stop them
Ich hatte das Gefühl, die Probleme verursacht zu haben und wusste nicht, wie ich sie stoppen sollte
Until I woke the fuck up, and I killed the disease
Bis ich verdammt noch mal aufwachte und die Krankheit tötete
Tell me how it feels
Sag mir, wie es sich anfühlt
To look deeply into both my eyes
Mir tief in beide Augen zu sehen
And see the fire inside
Und das Feuer im Inneren zu sehen
Not a slave to the thoughts of the past
Kein Sklave der Gedanken der Vergangenheit mehr
The hole inside of me was vast but I'm free at last
Das Loch in mir war riesig, aber ich bin endlich frei
Tell me how it feels
Sag mir, wie es sich anfühlt
To look deeply into both my eyes
Mir tief in beide Augen zu sehen
And see the fire inside
Und das Feuer im Inneren zu sehen
I've sweated out all the sickness
Ich habe all die Krankheit ausgeschwitzt
'Cause I'm so fucking sick of begging for forgiveness
Denn ich bin es so verdammt leid, um Vergebung zu betteln
Your past does not define you
Deine Vergangenheit definiert dich nicht
Break free of the chains that bind you
Befreie dich von den Ketten, die dich binden
Your past is now behind you
Deine Vergangenheit liegt jetzt hinter dir
The fire is inside you
Das Feuer ist in dir





Авторы: Michael Irineo Campa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.