Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Gallows III
Die Galgen III
I
was
a
wounded
animal
Ich
war
ein
verwundetes
Tier
Leg
caught
in
the
trap
Mein
Bein
in
der
Falle
gefangen
You
saw
an
opportunity
to
create
what
you
wanted
right
from
scratch
Du
sahst
eine
Gelegenheit,
aus
dem
Nichts
das
zu
erschaffen,
was
du
wolltest
I
did
everything
you
asked
of
me
and
fed
on
the
scraps
Ich
tat
alles,
was
du
von
mir
verlangtest,
und
nährte
mich
von
den
Resten
A
sudden
realization
Eine
plötzliche
Erkenntnis
I
lost
myself
in
you
Ich
habe
mich
in
dir
verloren
Wore
the
colors
of
your
degradation
Trug
die
Farben
deiner
Erniedrigung
Endured
constant
starvation
for
your
promise
of
a
new
salvation
Erduldete
ständigen
Hunger
für
dein
Versprechen
einer
neuen
Erlösung
You
broke
me
to
the
core
Du
hast
mich
bis
ins
Mark
gebrochen
But
through
the
pain
a
monster
was
born
Aber
durch
den
Schmerz
wurde
ein
Monster
geboren
A
man
so
full
of
hatred,
a
creation
of
your
torture
and
all
your
scorn
Ein
Mann
so
voller
Hass,
eine
Schöpfung
deiner
Folter
und
all
deiner
Verachtung
You
spit
in
my
fucking
face
Du
hast
mir
ins
verdammte
Gesicht
gespuckt
And
made
sure
I
was
put
in
my
place
Und
dafür
gesorgt,
dass
ich
auf
meinen
Platz
verwiesen
wurde
As
soon
as
I
beckoned
for
your
aid
Sobald
ich
um
deine
Hilfe
bat
All
your
false
promises
were
made
Wurden
all
deine
falschen
Versprechungen
gemacht
Your
palace
shall
burn
beneath
you
Dein
Palast
soll
unter
dir
brennen
Your
servants
will
be
turned
to
dust
Deine
Diener
werden
zu
Staub
werden
My
suffering
is
all
I
bequeath
you
Mein
Leiden
ist
alles,
was
ich
dir
hinterlasse
I'll
do
what
I
fucking
must
Ich
werde
tun,
was
ich
verdammt
noch
mal
muss
I
know
my
cause
is
just
Ich
weiß,
meine
Sache
ist
gerecht
Clawing
and
crawling
I'll
do
what
I
must
Kratzend
und
kriechend
werde
ich
tun,
was
ich
muss
I
was
a
wounded
animal
Ich
war
ein
verwundetes
Tier
Burn
it
down,
burn
it
down,
burn
it
down
Brenn
es
nieder,
brenn
es
nieder,
brenn
es
nieder
Burn
it
down,
burn
it
down,
burn
it
down
Brenn
es
nieder,
brenn
es
nieder,
brenn
es
nieder
Burn
it
down,
burn
it
down,
burn
it
down
Brenn
es
nieder,
brenn
es
nieder,
brenn
es
nieder
Burn
it
down,
burn
it
down,
burn
it
down
Brenn
es
nieder,
brenn
es
nieder,
brenn
es
nieder
Burn
it
down,
burn
it
down,
burn
it
to
the
fucking
ground
Brenn
es
nieder,
brenn
es
nieder,
brenn
es
bis
auf
den
verdammten
Grund
nieder
Burn
it
down,
burn
it
down,
burn
it
to
the
fucking
ground
Brenn
es
nieder,
brenn
es
nieder,
brenn
es
bis
auf
den
verdammten
Grund
nieder
Burn
it
down,
burn
it
down,
burn
it
to
the
fucking
ground
Brenn
es
nieder,
brenn
es
nieder,
brenn
es
bis
auf
den
verdammten
Grund
nieder
Burn
it
down,
burn
it
down,
burn
it
to
the
fucking
ground
Brenn
es
nieder,
brenn
es
nieder,
brenn
es
bis
auf
den
verdammten
Grund
nieder
The
memory
haunts
me
Die
Erinnerung
verfolgt
mich
To
this
very
day
Bis
zum
heutigen
Tag
It's
been
years
since
I
saw
that
disgusting
smile
Es
ist
Jahre
her,
dass
ich
dieses
ekelhafte
Lächeln
sah
On
that
ugly
little
face
Auf
diesem
hässlichen
kleinen
Gesicht
You
know
your
fate
Du
kennst
dein
Schicksal
I
don't
need
to
remind
you
Ich
brauche
dich
nicht
daran
zu
erinnern
That
karma's
a
bitch
Dass
Karma
eine
Schlampe
ist
And
soon
she
will
find
you
Und
bald
wird
sie
dich
finden
You're
next,
motherfucker!
Du
bist
die
Nächste,
Miststück!
Vengeance
is
mine
Die
Rache
ist
mein
I
gave
you
my
life
Ich
gab
dir
mein
Leben
So
to
pick
what
was
fucking
mine
Um
zu
nehmen,
was
verdammt
noch
mal
mir
gehörte
I
know
my
cause
is
just
Ich
weiß,
meine
Sache
ist
gerecht
Move
the
plates
from
my
back
before
it
fucking
blows
Beweg
die
Platten
von
meinem
Rücken,
bevor
er
verdammt
noch
mal
explodiert
I'm
not
trying
to
send
you
Ich
versuche
nicht,
dich
zu
schicken
Give
me
what
I
fucking
want
right
now
Gib
mir
sofort,
was
ich
verdammt
noch
mal
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Irineo Campa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.