Dead Can Dance - The Wind That Shakes the Barley - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dead Can Dance - The Wind That Shakes the Barley




I sat within the valley green
Я сидел в зеленой долине.
I sat me with my true love.
Я сидел рядом со своей настоящей любовью.
My sad heart strove the two between
Мое печальное сердце стремилось к тому, чтобы быть между ними.
The old love and the new love.
Старая любовь и новая любовь.
The old for her the new
Старое для нее новое
That made me think on Ireland dearly.
Это заставило меня задуматься об Ирландии.
While the soft wind blew down the glade
В то время как мягкий ветер дул вниз по поляне.
And shook the golden barley.
И встряхнул золотой ячмень.
T′was hard the woeful words to frame
Трудно было подобрать горестные слова.
To break the ties that bound us.
Разорвать узы, связывающие нас.
But harder still to bear the shame
Но еще тяжелее вынести позор.
Of foreign chains around us.
Чужих цепей вокруг нас.
And so I said the mountain glen
И я сказал горная долина
I'll meet at morning early.
Мы встретимся рано утром.
And I′ll join the bold united men
И я присоединюсь к смелым объединенным людям.
While soft winds shook the barley.
В то время как мягкие ветры качали ячмень.
T'was sad I kissed away her tears
Мне было грустно, я поцелуем смахнул ее слезы.
My fond arm round her flinging.
Моя нежная рука обвивает ее.
When a foe, man's shot burst on our ears
Когда враг, выстрел человека гремит у нас в ушах.
From out the wild woods ringing.
Из диких лесов доносится звон.
A bullet pierced my true love′s side
Пуля пронзила бок моей истинной любви.
In life′s young spring so early.
В жизни молодая весна так рано.
And on my breast in blood she died
И на моей груди в крови она умерла.
While soft winds shook the barley.
В то время как мягкие ветры качали ячмень.
But blood for blood without remorse
Но кровь за кровь без угрызений совести.
I've ta′en at oulart hollow.
Я был в оуларт Холлоу.
I've lain my true love′s clay like corpse
Я лежал, как глиняный труп моей истинной любви.
Where I full soon must follow.
Куда я вскоре должен последовать.
Around her grave I've wandered drear
Я тоскливо бродил вокруг ее могилы.
Noon, night, and morning early.
Полдень, ночь и раннее утро.
With breaking heart when e′er I hear
С разбитым сердцем, когда я слышу ...
The wind that shakes the barley.
Ветер, что колышет ячмень.





Авторы: Lisa Gerrard, Brendan Perry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.