Asfalto - Dead Fishперевод на русский




Asfalto
Асфальт
De olho na estrada pra partir
Смотря в дорогу, собираюсь в путь
Quantas vezes mais for necessário o ritual
Сколько раз еще придется пройти этот ритуал
A van carregada de estopim
Фургон загружен взрывчаткой
Munidos de idéias e vontade de poder
Вооружены идеями и жаждой власти, милая
Mais alguns quilômetros, ninguém vai nos parar
Всего несколько километров, никто не остановит
Não recebo aviso de quem nunca se arriscou
Я не принимаю советов от тех, кто никогда не рисковал
Seguindo as placas do nosso caminho
Следуя указателям нашей дороги
Vou retornar daqui
Я вернусь отсюда
Ausfahrt ficou pra trás
Аусфарт остался позади
Não consigo encontrar
Я не могу найти
Descarregar em ti
Выплеснуть в тебя
Tudo em que acredito
Всю мою веру
Mas amanha vou embora
Но завтра я уезжаю
Tenho pouco tempo a dividir
У меня мало времени на тебя, дорогая
O pedágio esta mais caro
Проезд стал дороже
É meia volta ou pagar
Вернуть назад или заплатить
E sustentar uma duzia de bandidos
И прокормить дюжину бандитов
Mas vale quase tudo pelo motivo
Но это почти ничего по сравнению с причиной, любимая
Vou retornar daqui
Я вернусь отсюда
Ausfahrt ficou pra trás
Аусфарт остался позади
Não consigo encontrar.
Я не могу найти.
Estacionar aqui
Припарковаться здесь
E rever alguns amigos
И увидеть старых друзей
Novas histórias sobre a guerra
Новые истории о войне
Não tenho costas pra me levantar
У меня нет сил, чтобы подняться
Dormir 4 minutos até frear
Сон всего в 4 минуты, чтобы затормозить
Os porcos nos pararam, falam do cascalho
Свиньи нас остановили, говорят о гравии
Perguntam pelas notas do CDs pra intimidar
Спрашивают про деньги с концертов, чтобы запугать, милая
Vivendo nos buracos do asfalto
Живя в ямах на асфальте
O combustível que nos faz correr de encontro ao incerto
Топливо, что толкает нас навстречу неизвестному
Sem meios de prevenir
Без возможности предотвратить
Se as coisas vão da certo ou errado
Получится ли всё, как надо, или нет, любимая
Ninguém vai nos parar
Никто не остановит нас
Não tente nos parar
Не пытайся нас остановить
Não tente nos parar
Не пытайся нас остановить
(Ausfahrt é a maior cidade daqui
(Аусфарт главный город здесь
Todos procuramos mas ninguém pode encontrar
Все ищут, но никто не может найти
Se as coisas podem dar muito certo ali
Если там всё может получиться здорово,
Por que não podem dar por lá?)
Почему бы не получилось там же?
Vou retornar daqui
Я вернусь отсюда
Ausfahrt ficou pra trás
Аусфарт остался позади
Não consigo encontrar
Я не могу найти
Descarregar em ti
Выплеснуть в тебя
Tudo em que acredito
Всю мою веру
Mas amanha eu vou embora
Но завтра я уезжаю
Tenho pouco tempo a dividir
У меня мало времени на тебя, дорогая





Авторы: Rodrigo Alves Lima, Leandro Pretti Mozachi, Alyand Mielle Barbosa, Philippe Fargnoli De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.