Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enquanto
o
índio
e
o
povo
são
massacrados
Пока
индейца
и
народ
уничтожают
por
todo
mundo
se
vociferou
повсюду
кричат,
возмущаются,
aquele
povo,
aquela
gente,
этот
народ,
эти
люди,
pulmão
do
mundo,
tudo
que
sobrou.
легкие
мира,
все,
что
осталось.
Destroem
por
maldade
os
imbecis.
Разрушают
из
злобы,
эти
идиоты.
São
o
próprio
diabo
de
nossa
religião,
malditos
pobres.
Они
сами
дьявол
нашей
религии,
проклятые
бедняки.
Malditos
imundos
que
não
sabem
lucrar,
Проклятые
грязные,
кто
не
умеет
наживать,
pedem
dinheiro
pra
se
endividar.
просят
денег,
чтобы
влезть
в
долги.
Vamos
criar
uma
instituição,
Давайте
создадим
организацию,
uma
instituição
nacional
pois
o
verde
queremos
salvar.
национальную
организацию,
ведь
мы
хотим
спасти
зелень.
Paz
verde!!
Зеленый
мир!!
Hipocrisia
mundial!!
Всемирное
лицемерие!!
Seus
bancos
a
cobrar,
Ваши
банки
с
процентами,
meu
povo
a
morrer...
мой
народ
умирает...
Não
me
venha
com
retórica
terceiro
mundista
Не
приходи
ко
мне
с
этой
риторикой
третьего
мира,
seu
incompetente
miscigenado,
ты,
некомпетентный
метис,
a
culpa
não
é
do
capital!
вина
не
в
капитале!
O
meu
império
ecologista
sabe
lucrar,
Моя
экологическая
империя
умеет
зарабатывать,
sabe
vender
e
o
que
é
melhor,
умеет
продавать,
и
что
лучше
всего,
a
selva
foi
internacionalizada.
джунгли
были
интернационализированы.
Índio
iludido
pensou
que
fosse
melhorar,
Наивный
индеец
думал,
что
станет
лучше,
todas
as
bandeiras
(do
G7)
estavam
lá!
там
были
все
флаги
(G7)!
Mas
o
que
se
viu
foi
mais
uma
divisão,
Но
все,
что
увидели,
это
новое
разделение,
índios
tiveram
que
financiar
suas
ocas
em
bancos
silvestres.
индейцам
пришлось
финансировать
свои
хижины
в
диких
банках.
Paz
verde!!
Зеленый
мир!!
Hipocrisia
mundial!!
Всемирное
лицемерие!!
E
os
juros
a
pagar?!
А
проценты
к
выплате?!
Talvez
se
não
tivéssemos
sido
colonizados
Может,
если
бы
нас
не
колонизировали
e
se
tivessem
deixado
o
índio
em
paz...
и
дали
бы
индейцам
жить
в
покое...
mas
depois
desta
retórica
suja,
sectária
e
desumana,
но
после
этой
грязной,
сектантской
и
бесчеловечной
риторики,
foi
você
que
nos
ensinou
ты
научил
нас
e
a
lucrar!!
и
наживать!!
Paz
verde!!
Зеленый
мир!!
Hipocrisia
mundial!!
Всемирное
лицемерие!!
Vocês
a
consumir
Вы
потребляете,
e
nós
a
produzir...
а
мы
производим...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Alves Lima, Giuliano De Landa Faria, Murilo Queiroz De Almeida, Leandro Pretti Mozachi, Alyand Mielle Barbosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.