Dead Fish - Paz Verde - перевод текста песни на русский

Paz Verde - Dead Fishперевод на русский




Paz Verde
Зеленый мир
Enquanto o índio e o povo são massacrados
Пока индейца и народ уничтожают
por todo mundo se vociferou
повсюду кричат, возмущаются,
aquele povo, aquela gente,
этот народ, эти люди,
pulmão do mundo, tudo que sobrou.
легкие мира, все, что осталось.
Destroem por maldade os imbecis.
Разрушают из злобы, эти идиоты.
São o próprio diabo de nossa religião, malditos pobres.
Они сами дьявол нашей религии, проклятые бедняки.
Malditos imundos que não sabem lucrar,
Проклятые грязные, кто не умеет наживать,
pedem dinheiro pra se endividar.
просят денег, чтобы влезть в долги.
Vamos criar uma instituição,
Давайте создадим организацию,
uma instituição nacional pois o verde queremos salvar.
национальную организацию, ведь мы хотим спасти зелень.
Paz verde!!
Зеленый мир!!
Hipocrisia mundial!!
Всемирное лицемерие!!
Seus bancos a cobrar,
Ваши банки с процентами,
meu povo a morrer...
мой народ умирает...
Não me venha com retórica terceiro mundista
Не приходи ко мне с этой риторикой третьего мира,
seu incompetente miscigenado,
ты, некомпетентный метис,
a culpa não é do capital!
вина не в капитале!
O meu império ecologista sabe lucrar,
Моя экологическая империя умеет зарабатывать,
sabe vender e o que é melhor,
умеет продавать, и что лучше всего,
a selva foi internacionalizada.
джунгли были интернационализированы.
Índio iludido pensou que fosse melhorar,
Наивный индеец думал, что станет лучше,
todas as bandeiras (do G7) estavam lá!
там были все флаги (G7)!
Mas o que se viu foi mais uma divisão,
Но все, что увидели, это новое разделение,
índios tiveram que financiar suas ocas em bancos silvestres.
индейцам пришлось финансировать свои хижины в диких банках.
Paz verde!!
Зеленый мир!!
Hipocrisia mundial!!
Всемирное лицемерие!!
E o FMI?
А МВФ?
E os juros a pagar?!
А проценты к выплате?!
Talvez se não tivéssemos sido colonizados
Может, если бы нас не колонизировали
e se tivessem deixado o índio em paz...
и дали бы индейцам жить в покое...
mas depois desta retórica suja, sectária e desumana,
но после этой грязной, сектантской и бесчеловечной риторики,
foi você que nos ensinou
ты научил нас
a comprar,
покупать,
a vender
продавать
e a lucrar!!
и наживать!!
Paz verde!!
Зеленый мир!!
Hipocrisia mundial!!
Всемирное лицемерие!!
Vocês a consumir
Вы потребляете,
e nós a produzir...
а мы производим...





Авторы: Rodrigo Alves Lima, Giuliano De Landa Faria, Murilo Queiroz De Almeida, Leandro Pretti Mozachi, Alyand Mielle Barbosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.