Dead Fish - Sem Remédio - перевод текста песни на немецкий

Sem Remédio - Dead Fishперевод на немецкий




Sem Remédio
Sem Remédio
Não perca tempo, a máquina não vai parar
Verschwende keine Zeit, die Maschine wird nicht aufhören
Nem esperar por você ou por ninguém
Weder auf dich noch auf irgendjemanden warten
Não se distraia, mantenha o passo, siga o fluxo
Lass dich nicht ablenken, halte das Tempo, folge dem Fluss
Cumpra a meta e não esqueça de sorrir
Erreiche das Ziel und vergiss nicht zu lächeln, meine Liebe
Com orgulho ou desprezo
Mit Stolz oder Verachtung
A vaga é sua até não ser mais
Der Platz ist dein, bis er es nicht mehr ist
Tão fácil substituir!
So leicht zu ersetzen!
Você perdeu espaço e valor
Du hast an Raum und Wert verloren
O mundo do trabalho é sem remédio
Die Arbeitswelt ist hoffnungslos
Peça obsoleta, encaixes desgastados
Veraltes Teil, abgenutzte Passstücke
Todos sabiam esse dia iria chegar
Jeder wusste, dass dieser Tag kommen würde
Quando o cansaço torna difícil suportar
Wenn die Müdigkeit das Aushalten schwer macht
O custo é alto mas não pr'onde correr
Die Kosten sind hoch, aber es gibt keinen Ort, wohin man fliehen kann
Se recomponha, tome um remédio pra acelerar
Fass dich zusammen, nimm ein Medikament, um dich zu beschleunigen
Um relaxante e oito gotas pra concentração
Ein Beruhigungsmittel und acht Tropfen für die Konzentration, meine Schöne
Sinta fluir
Spüre den Fluss
Você é parte da engrenagem
Du bist Teil des Getriebes
Sinta apertar e explodir
Spüre das Anziehen und Explodieren
Você perdeu espaço e valor
Du hast an Raum und Wert verloren
O colapso do indivíduo é sem remédio
Der Zusammenbruch des Individuums ist hoffnungslos
Peça obsoleta, encaixes desgastados
Veraltes Teil, abgenutzte Passstücke
A máquina não vai te esperar
Die Maschine wird nicht auf dich warten
Mantenha o passo, sempre sorrindo
Halte das Tempo, immer lächelnd
Com ordem e progresso
Mit Ordnung und Fortschritt
Mantenha o passo, siga o fluxo
Halte das Tempo, folge dem Fluss
Até morrer
Bis zum Tod, meine Liebste
A doença ingerida diariamente
Die Krankheit, die täglich eingenommen wird
O vazio que não pra preencher
Die Leere, die nicht gefüllt werden kann
Com anúncios ou mentiras ou remédios
Mit Anzeigen oder Lügen oder Medikamenten
O sofrimento que mata sem perceber
Das Leiden, das tötet, ohne dass man es bemerkt
Sinta fluir, você é parte
Spüre den Fluss, du bist Teil davon





Авторы: Alvaro Dutra, Alyand Mielle Barbosa, Marco Antonio Melloni, Ricardo Mastria Takeuti, Rodrigo Alves Lima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.