Текст и перевод песни Dead Kennedys - MTV-Get Off the Air
Fun
fun
fun
in
the
fluffy
chair
Весело,
весело,
весело,
весело
в
пушистом
кресле.
Flame
up
the
herb
Зажги
траву!
Woof
down
the
beer
Приглуши
пиво.
Fun
fun
fun
in
the
fluffy
chair
Весело,
весело,
весело,
весело
в
пушистом
кресле.
Flame
up
the
herb
Зажги
траву!
Woof
down
the
beer
Приглуши
пиво.
Hi,
I'm
your
video
DJ
Привет,
Я
твой
видео-диджей.
I
always
talk
like
I'm
wigged
out
on
quaaludes
Я
всегда
говорю
так,
будто
я
в
растерянности.
I
wear
a
satin
baseball
jacket
everywhere
I
go
Я
ношу
атласную
бейсбольную
куртку,
куда
бы
я
ни
пошел.
My
job
is
to
help
destroy
Моя
работа-помочь
уничтожить.
What's
left
of
your
imagination
Что
осталось
от
твоего
воображения?
By
feeding
you
endless
doses
of
sugar-coated
mindless
garbage
Накормив
тебя
бесконечными
дозами
сахарного
песка,
покрытого
бессмысленным
мусором.
So
don't
create,
be
sedate
Так
что
не
создавай,
успокойся.
Be
a
vegetable
at
home
and
thwack
on
that
dial
Будь
овощем
дома
и
трясись
на
том
циферблате.
If
we
have
our
way
even
you
will
believe
Если
у
нас
есть
наш
путь,
даже
ты
поверишь.
This
is
the
future
of
rock
and
roll
Это
будущее
рок-н-ролла.
MTV
get
off
the
air!
MTV,
выходи
из
эфира!
How
far
will
you
go,
how
low
will
you
stoop
Как
далеко
ты
зайдешь,
как
низко
ты
опустишься?
To
tranquilize
our
minds
with
your
sugar-coated
swill
Чтобы
успокоить
наш
разум
твоим
сахарным
пойлом.
You've
turned
rock
and
roll
rebellion
into
Pat
Boone
sedation
Ты
превратил
бунт
рок-н-ролла
в
успокоительное
Пэта
Буна.
Making
sure
nothing's
left
to
the
imagination
Убеждаюсь,
что
ничего
не
осталось
для
воображения.
MTV
get
off
the...
MTV,
слезай...
MTV
get
off
the...
MTV,
слезай...
MTV
get
off
the
air!
MTV,
выходи
из
эфира!
MTV
get
off
the...
MTV,
слезай...
MTV
get
off
the...
MTV,
слезай...
MTV
get
off
the
air!
MTV,
выходи
из
эфира!
Get
off
the
air
Убирайся
с
воздуха!
See
the
latest
rejects
from
the
muppet
show
Смотрите
последние
отказы
от
Маппет-шоу.
Wag
their
tits
and
their
dicks
as
they
lip-synch
on
screen
Виляют
своими
сиськами
и
их
хуями,
когда
они
синхронизируют
губы
на
экране.
There's
something
I
don't
like
about
a
band
who
always
smiles
Есть
что-то,
что
мне
не
нравится
в
группе,
которая
всегда
улыбается.
Another
tax
write-off
for
some
schmuck
who
doesn't
care
Очередное
списание
налогов
для
какого-то
придурка,
которому
все
равно.
MTV
get
off
the...
MTV,
слезай...
MTV
get
off
the...
MTV,
слезай...
MTV
get
off
the
air!
MTV,
выходи
из
эфира!
MTV
get
off
the...
MTV,
слезай...
MTV
get
off
the...
MTV,
слезай...
MTV
get
off
the
air!
MTV,
выходи
из
эфира!
Get
off
the
air
Убирайся
с
воздуха!
Get
off
the
air
Убирайся
с
воздуха!
Get
off
the
air
Убирайся
с
воздуха!
And
so
it
was
our
beloved
corporate
gods
Так
что
это
были
наши
любимые
корпоративные
боги.
Claimed
they
created
rock
video
Утверждали,
что
создали
рок-видео.
Allowing
it
to
sink
as
low
in
one
year
Позволять
ему
утонуть
как
низко
в
одном
годе.
As
commercial
TV
has
in
25
Как
у
коммерческого
ТВ
в
25.
"It's
the
new
frontier,"
they
say
"Это
новый
рубеж",
- говорят
они.
It's
wide
open,
anything
can
happen
Все
открыто,
все
может
случиться.
But
you've
got
a
lot
of
nerve
to
call
yourself
a
pioneer
Но
у
тебя
хватает
наглости
называть
себя
первопроходцем.
When
you're
too
god-damn
conservative
to
take
real
chances
Когда
ты
слишком
чертовски
консервативен,
чтобы
рисковать.
Graph-paper
brained
accountants
instead
of
music
fans
Граф-бумага,
подтянутые
бухгалтеры
вместо
меломанов.
Call
all
the
shots
at
giant
record
companies
now
Вызовите
все
выстрелы
в
гигантские
звукозаписывающие
компании
прямо
сейчас.
The
lowest
common
denominator
rules
Правила
наименьшего
общего
знаменателя.
Forget
honesty,
forget
creativity
Забудь
о
честности,
забудь
о
творчестве.
The
dumbest
buy
the
mostest,
that's
the
name
of
the
game
Самые
глупые
покупают
самое
лучшее,
так
называется
игра.
But
sales
are
slumping
and
no
one
will
say
why
Но
продажи
падают,
и
никто
не
скажет,
почему.
Could
it
be
they
put
out
one
too
many
lousy
records?!?
Может
быть,
они
выпустили
слишком
много
паршивых
пластинок?!?
MTV
get
off
the
air!
MTV,
выходи
из
эфира!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jello Biafra, East Bay Ray, Klaus Flouride, Darren Eric Henley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.