Текст и перевод песни Dead Like Juliet - Tempest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(And
even
though)
our
ship
is
full
of
treasures
(И
хотя)
наш
корабль
полон
сокровищ,
I
have
never
seen
them
Я
их
никогда
не
видел.
It
lies
heavy
in
the
sea
Он
тяжело
лежит
в
море
With
the
weight
of
hope
С
тяжестью
надежды,
Which
we
have
charged
Которую
мы
возложили.
Just
come
aboard
Просто
поднимись
на
борт.
We'll
guide
our
ship
through
spindrift
and
fog
Мы
проведём
наш
корабль
сквозь
брызги
и
туман.
Without
sails,
without
an
anchor,
Без
парусов,
без
якоря,
It's
impossible
to
find
our
hometown
harbour
Невозможно
найти
нашу
родную
гавань.
We
would
die
of
homesickness
Мы
бы
умерли
от
тоски
по
дому.
This
ship
is
our
worst
Этот
корабль
- наш
худший
Nightmare
and
all
that
will
remain,
Кошмар,
и
всё,
что
останется,
Is
floating
in
the
maze
of
misery
Это
плавать
в
лабиринте
страданий.
And
all
you
ever
had
И
всё,
что
у
тебя
когда-либо
было,
To
call
your
very
own
Что
ты
могла
бы
назвать
своим,
Is
a
driverless
piece
of
wood
Это
кусок
дерева
без
руля
In
the
incessant
sea
В
бескрайнем
море.
Our
ship
is
full
of
treasures
Наш
корабль
полон
сокровищ,
I
have
never
seen
them
Я
их
никогда
не
видел.
It
lies
heavy
in
the
sea
Он
тяжело
лежит
в
море
With
the
weight
of
hope
С
тяжестью
надежды,
Which
we
have
charged
Которую
мы
возложили.
(And
even
though)
our
ship
is
full
of
treasures
(И
хотя)
наш
корабль
полон
сокровищ,
I
have
never
seen
them
Я
их
никогда
не
видел.
It
lies
heavy
in
the
sea
Он
тяжело
лежит
в
море
With
the
weight
of
hope
С
тяжестью
надежды,
Which
we
have
charged
Которую
мы
возложили.
Confused
and
gambling
with
the
lost
souls
Запутавшись
и
играя
в
азартные
игры
с
потерянными
душами,
We
hope
we
get
swallowed
by
the
sea
Мы
надеемся,
что
нас
поглотит
море.
How
I
wish
I
could
be
in
your
place,
Как
бы
я
хотел
быть
на
твоём
месте,
But
If
the
ship
must
sink,
Но
если
корабль
должен
затонуть,
The
captain
goes
down
with
it.
Капитан
идёт
ко
дну
вместе
с
ним.
The
captain
goes
down
with
it
Капитан
идёт
ко
дну
вместе
с
ним
And
he
will
never
come
up
again
И
он
никогда
не
поднимется.
Save
me,
cause
you're
a
part
of
me
Спаси
меня,
ведь
ты
- часть
меня.
Don't
tear
us
apart
Не
разрывай
нас
на
части.
Just
don't
let
me.
Только
не
отпускай
меня.
NEVER
LET
ME
GO!
НИКОГДА
НЕ
ОТПУСКАЙ
МЕНЯ!
Never
let
me
go...
Никогда
не
отпускай
меня...
Save
me,
cause
you're
a
part
of
me
Спаси
меня,
ведь
ты
- часть
меня.
Don't
tear
us
apart
Не
разрывай
нас
на
части.
Just
don't
let
me.
Только
не
отпускай
меня.
NEVER
LET
ME
GO!
НИКОГДА
НЕ
ОТПУСКАЙ
МЕНЯ!
Never
let
me
go...
Никогда
не
отпускай
меня...
We
would
die
of
homesickness
Мы
бы
умерли
от
тоски
по
дому.
This
ship
is
our
worst
nightmare
Этот
корабль
- наш
худший
кошмар.
And
all
that
will
remain
И
всё,
что
останется,
Is
floating
in
the
maze
of
misery
Это
плавать
в
лабиринте
страданий.
And
all
we'll
ever
see...
И
всё,
что
мы
когда-либо
увидим...
Nothing
more
than
the
deep
blue
sea
Ничего,
кроме
глубокого
синего
моря.
Long
time
no
see,
dear
shore,
I'll
leave!
Давно
не
виделись,
дорогой
берег,
я
ухожу!
Captain,
please
give
me
a
sign!
Капитан,
пожалуйста,
дай
мне
знак,
That
land
is
in
sight.
Что
земля
уже
видна.
If
our
ship
must
sink
Если
наш
корабль
должен
затонуть,
I
will
go
down
with
it.
Я
пойду
ко
дну
вместе
с
ним.
Our
ship
is
full
of
treasures
Наш
корабль
полон
сокровищ,
I
have
never
seen
them
Я
их
никогда
не
видел.
It
lies
heavy
in
the
sea
Он
тяжело
лежит
в
море
With
the
weight
of
hope
С
тяжестью
надежды,
Which
we
have
charged
Которую
мы
возложили.
(And
even
though)
our
ship
is
full
of
treasures
(И
хотя)
наш
корабль
полон
сокровищ,
I
have
never
seen
them
Я
их
никогда
не
видел.
It
lies
heavy
in
the
sea
Он
тяжело
лежит
в
море
With
the
weight
of
hope
С
тяжестью
надежды,
Which
we
have
charged
Которую
мы
возложили.
Take
me
to
the
ground
Унеси
меня
на
дно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Mayr
Альбом
Tempest
дата релиза
19-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.