Dead Obies - High - перевод текста песни на немецкий

High - Dead Obiesперевод на немецкий




High
High
High, high
High, high
Y'en a ils m'disent: surtout change pas
Manche sagen mir: Änder dich bloß nicht
Comme si j'étais fait en cire
Als ob ich aus Wachs wäre
Ils voudraient que j'reste le même,
Sie wollen, dass ich derselbe bleibe,
Ils voudraient que j'arrête de grandir
Sie wollen, dass ich aufhöre zu wachsen
Mais si y'a plus d'amour, chérie, à quoi ça sert de se mentir
Aber wenn keine Liebe mehr da ist, Schatz, wozu sich belügen
Donc tu m'as laissé m'enfuir,
Also hast du mich entkommen lassen,
Mais y'a pas d'stress, on s'en tire
Aber kein Stress, wir kommen klar
Pas question d'broyer du noir du matin au soir, ça
Keine Frage, von morgens bis abends Trübsal zu blasen, das
S'en va nulle part
Führt zu nichts
J'ai fait de l'or avec les moyens du bord
Ich habe aus dem, was ich hatte, Gold gemacht
Y'en a ils jugent, ils connaissent à peine le quart
Manche urteilen, sie kennen kaum ein Viertel
J'vois les jaloux, j'vois les regards
Ich sehe die Neider, ich sehe die Blicke
J'arrive d'un voyage dans l'espace
Ich komme von einer Reise ins All
Fuck is wrong with you, I ain't got nothing to prove
Was stimmt nicht mit dir, ich habe nichts zu beweisen
J'ai fait exactement c'qui fallait pour être j'me trouve
Ich habe genau das getan, was nötig war, um dort zu sein, wo ich bin
J'ai appris à m'tenir debout
Ich habe gelernt, auf meinen eigenen Füßen zu stehen
Avec ma mère qui passe d'un job à l'autre
Während meine Mutter von einem Job zum anderen wechselte
Pour joindre les deux bouts
Um über die Runden zu kommen
Toi t'étais où?
Wo warst du?
T'étais pas quand j'criais à l'aide, pas à ma fête
Du warst nicht da, als ich um Hilfe schrie, nicht da auf meiner Party
Ils veulent peut-être mon succès, ils veulent pas ma life
Sie wollen vielleicht meinen Erfolg, sie wollen nicht mein Leben
Les spotlights brûlent, ça m'rend high
Die Scheinwerfer brennen, das macht mich high
Sorry baby, faut que j'm'en aille
Sorry Baby, ich muss gehen
High, high, high, high, high, high, high, high, high
High, high, high, high, high, high, high, high, high
High, high, high, high, high, high, high
High, high, high, high, high, high, high
High, high, high, high, high, high, high, high, high
High, high, high, high, high, high, high, high, high
High, high, high, high, high, high, high
High, high, high, high, high, high, high
Une couple de milliers qui m'attendent
Ein paar Tausend, die auf mich warten
Man, I can fuck with that
Man, damit kann ich klarkommen
Heavy smoke par le sliding door de la fourgonnette
Dichter Rauch durch die Schiebetür des Vans
Les vitres sont teintées
Die Scheiben sind getönt
Pour qu'y ait plus personne qui nous reconnaisse
Damit uns niemand mehr erkennt
Quitte le murder scene, leave 'em all in a bloody mess
Verlasse den Tatort, lass sie alle in einem blutigen Chaos zurück
T'as pas la mainmise, nobody coming to save us
Du hast keine Kontrolle, niemand kommt, um uns zu retten
Hanging around with the homies
Hänge mit den Homies rum
Doubling up what they gave us
Verdoppeln, was sie uns gegeben haben
Looking around je l'ai ben vu, c'est comme
Ich schaue mich um und habe es genau gesehen, es ist, als ob
Tout le monde veut être famous, but I don't
Jeder berühmt sein will, aber ich nicht
Parle-moi d'un temps pour être aimé
Sprich mit mir über eine Zeit, um geliebt zu werden
Nobody peut test
Niemand kann mithalten
All you need's love and you're high
Alles, was du brauchst, ist Liebe, und du bist high
Parle-moi d'un moyen modeste, girl
Sprich mit mir über bescheidene Mittel, Mädchen
'Cause it ain't where you come from
Denn es geht nicht darum, woher du kommst
It's 'bout est-ce tu t'en vas
Es geht darum, wohin du gehst
Pis la seule chose que je cherchais était right there tout ce temps-là
Und das Einzige, was ich suchte, war die ganze Zeit genau hier
What have I done?
Was habe ich getan?
J'étais
Ich war
High, high, high, high, high
High, high, high, high, high
High, high, high, high, high, high, high
High, high, high, high, high, high, high
One more time, one more time
Noch einmal, noch einmal
We gon do it all again
Wir werden alles wieder tun
West side, South side, New Homa representing
West Side, South Side, New Homa repräsentieren
Where they at? Where they at?
Wo sind sie? Wo sind sie?
We the gang, we the gang
Wir sind die Gang, wir sind die Gang
What goes around comes around if I pull up with the fam
Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus, wenn ich mit der Familie auftauche
Say my name, say my name
Sag meinen Namen, sag meinen Namen
When I stand in the light
Wenn ich im Licht stehe
Hold me tight, do me right, stay as long as you like
Halt mich fest, mach es richtig, bleib so lange du willst
We can figure shit out, just go easy about it
Wir können das klären, geh es einfach ruhig an
There's only so many reasons to make a big deal about us
Es gibt nur so viele Gründe, eine große Sache aus uns zu machen
But if say so, then it must be, by all means I does me
Aber wenn du das sagst, dann muss es wohl so sein, auf jeden Fall mache ich mein Ding
But I don't care, so who cares, I got two pairs in one sleeve
Aber es ist mir egal, also wen kümmert's, ich habe zwei Paare in einem Ärmel
That's right, just in case I gotta ride
Genau, für den Fall, dass ich fahren muss
Early in the morning, baby, show me what you're like
Früh am Morgen, Baby, zeig mir, wie du bist
High, high, high, high, high, high, high, high, high
High, high, high, high, high, high, high, high, high
High, high, high, high, high, high, high
High, high, high, high, high, high, high
High, high, high, high, high, high, high, high, high
High, high, high, high, high, high, high, high, high
High, high, high, high, high, high, high
High, high, high, high, high, high, high





Авторы: Gregory Beaudin, Vincent Banville, Pierre Savu Masse, Jonathan Quirion, Charles Vincelette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.