Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
business
model
Mein
Geschäftsmodell
Pimp
hard
in
a
Silverado
Zuhälterei
hart
in
einem
Silverado
I
write
bars,
couple
[?]
Ich
schreibe
Bars,
ein
paar
[?]
Got
me
feeling
like
desperado
Ich
fühle
mich
wie
ein
Desperado
Yeah
I'm
a
[?]
Ja,
ich
bin
ein
[?]
Yellow
Cadillac
El
Dorado
Gelber
Cadillac
El
Dorado
Took
a
trip
down
yellow
brick
road
Machte
einen
Ausflug
auf
der
gelben
Backsteinstraße
84
Monte
Carlo
84er
Monte
Carlo
Don't
touch
my
bottle
Fass
meine
Flasche
nicht
an
Skinny
motherfucker
with
a
drinking
problem
Dünner
Mistkerl
mit
einem
Alkoholproblem
Tripple
Z'd
up
Dreifach
Z
Keep
my
feet
up
Halte
meine
Füße
hoch
[?]
mean
mug
with
a
clean
cut
[?]
böser
Blick
mit
einem
sauberen
Schnitt
Therefore
I
could
never
be
a
role
model
Deshalb
könnte
ich
nie
ein
Vorbild
sein
Six
hoes
in
the
middle
of
a
gold
couch
Sechs
Miezen
in
der
Mitte
einer
goldenen
Couch
I
don't
'bout
you
but
me
myself
and
I
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht,
aber
mir,
mir
selbst
und
ich
When
I
get
high
Wenn
ich
high
werde
Nothin'
I
can
do
(I'm
so
high)
Kann
ich
nichts
tun
(Ich
bin
so
high)
Coucoune
in
my
pockets
Coucoune
in
meinen
Taschen
What
am
I
supposed
to
do
Was
soll
ich
tun?
When
I
get
high
Wenn
ich
high
werde
Nothin'
I
can
do
(I'm
so
high)
Kann
ich
nichts
tun
(Ich
bin
so
high)
Roll
another
doobie
homie
(I'm
so
high,
I'm
so
high)
Dreh
noch
einen
Joint,
Homie
(Ich
bin
so
high,
ich
bin
so
high)
Nothin'
I
can
do
(I'm
so
high)
Kann
ich
nichts
tun
(Ich
bin
so
high)
Coucoune
in
my
pockets
Coucoune
in
meinen
Taschen
What
am
I
supposed
to
do
Was
soll
ich
tun?
When
I
get
high
Wenn
ich
high
werde
Nothin'
I
can
do
(I'm
so
high)
Kann
ich
nichts
tun
(Ich
bin
so
high)
Roll
another
doobie
homie
(I'm
so
high,
I'm
so
high)
Dreh
noch
einen
Joint,
Homie
(Ich
bin
so
high,
ich
bin
so
high)
I'm
so
high
on
that
[?]
Ich
bin
so
high
auf
dem
[?]
It's
only
right
so
turn
left
Es
ist
nur
richtig,
also
bieg
links
ab
French
frog
and
I'm
smoking
Französische
Kröte
und
ich
rauche
And
I
don't
give
an
Eiffel
tower
Und
es
ist
mir
scheißegal,
Eiffelturm
Boy
m'en
cawliss
Junge,
ist
mir
scheißegal
Ben
des
rêves
en
d'dans
d'moi
So
viele
Träume
in
mir
Juste
des
stoners
around
me
Nur
Kiffer
um
mich
herum
So
j'rêve
jamais
la
nuit
Also
träume
ich
nie
nachts
I
need
to
get
(high)
Ich
muss
(high)
werden
Le
weed
entre
dans
mon
people
Das
Gras
dringt
in
meine
Leute
ein
On
vit
on
meurt
on
prie
Wir
leben,
wir
sterben,
wir
beten
Juste
pour
un
big
amount
of
weed
Nur
für
eine
große
Menge
Gras
I
need
to
get
(high)
Ich
muss
(high)
werden
And
before
my
summer's
gone
Und
bevor
mein
Sommer
vorbei
ist
Imma
get
high
Werde
ich
high
When
I
get
high
Wenn
ich
high
werde
Nothin'
I
can
do
(I'm
so
high)
Kann
ich
nichts
tun
(Ich
bin
so
high)
Coucoune
in
my
pockets
Coucoune
in
meinen
Taschen
What
am
I
supposed
to
do
Was
soll
ich
tun?
When
I
get
high
Wenn
ich
high
werde
Nothin'
I
can
do
(I'm
so
high)
Kann
ich
nichts
tun
(Ich
bin
so
high)
Roll
another
doobie
homie
(I'm
so
high,
I'm
so
high)
Dreh
noch
einen
Joint,
Homie
(Ich
bin
so
high,
ich
bin
so
high)
Nothin'
I
can
do
(I'm
so
high)
Kann
ich
nichts
tun
(Ich
bin
so
high)
Coucoune
in
my
pockets
Coucoune
in
meinen
Taschen
What
am
I
supposed
to
do
Was
soll
ich
tun?
When
I
get
high
Wenn
ich
high
werde
Nothin'
I
can
do
(I'm
so
high)
Kann
ich
nichts
tun
(Ich
bin
so
high)
Roll
another
doobie
homie
(I'm
so
high,
I'm
so
high)
Dreh
noch
einen
Joint,
Homie
(Ich
bin
so
high,
ich
bin
so
high)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Quirion, Vincent Banville, Jean-françois Ruel, Pierre Savu-massé, Gregory Beaudin, Charles Vincelette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.