Dead Obies - Lil' $ - перевод текста песни на немецкий

Lil' $ - Dead Obiesперевод на немецкий




Lil' $
Lil' $
Fuck a'ec le boy, ou ben call it du junk, m'en calice, m'a pas v'nir chialer
Scheiß auf den Jungen, oder nenn es Junk, ist mir egal, ich werde nicht rumheulen.
M'a pas plus donner du fuck about it, ils peuvent me croquer! Everybody a tort, baby, c'est ça l'problème
Ich werde mich nicht weiter darum kümmern, sie können mich mal! Alle liegen falsch, Baby, das ist das Problem.
T'as pas l'temps, mon gars, prend-le, that's what momma told me!
Du hast keine Zeit, mein Junge, nimm sie dir, das hat Mama mir gesagt!
I been done, nwigga, been runnin', juste check mes Jordans
Ich bin fertig, Nigga, bin gerannt, check nur meine Jordans.
Là, check un banlieusard prêt à prendre ça pis prêt à bâdrer!
Da, check einen Vorstädter, der bereit ist, es zu nehmen und bereit ist, Mist zu bauen!
Là, j'ai mon cheeba, hein! Là, j'ai mon team, nwigga!
Da, ich hab mein Cheeba, he! Da, ich hab mein Team, Nigga!
En plus de ça, j'ai un lil' dough for the week, mon gars
Außerdem hab ich ein bisschen Kohle für die Woche, mein Junge.
Yup, le stock est dans l'coffre a'ec le premier ministre
Yup, der Stoff ist im Kofferraum mit dem Premierminister.
J'donne aucun fuck about yo' fuckin' business
Ich scheiß auf deine verdammten Geschäfte.
Imma smoke it all, j'connais pas mes limites
Ich werde alles rauchen, ich kenne meine Grenzen nicht.
Can't you tell that we 'bout it? 20 bags in my pocket
Siehst du nicht, dass wir dabei sind? 20 Beutel in meiner Tasche.
I drive the same old Chevy and do my thing in the projects
Ich fahre denselben alten Chevy und mache mein Ding in den Projects.
You can catch me at TD, where bitches handle my profits
Du kannst mich bei TD treffen, wo Schlampen meine Profite verwalten.
'Cause when you see me on TV, that means another deposit
Denn wenn du mich im Fernsehen siehst, bedeutet das eine weitere Einzahlung.
Let's have a toast for the money and fuckin' mix it with molly
Lass uns auf das Geld anstoßen und es mit Molly mischen.
They ordered coke and Bacardi, but never had their Bacardis
Sie bestellten Cola und Bacardi, hatten aber nie ihre Bacardis.
'Cause them fuckboys can't afford to sleep How the fuck you think we making moolah every week? Plus I gotta eat
Weil diese Wichser es sich nicht leisten können zu schlafen. Wie, verdammt, denkst du, machen wir jede Woche Knete? Außerdem muss ich essen.
Now I got a little money for the week (that's for the week)
Jetzt hab ich ein bisschen Geld für die Woche (das ist für die Woche).
J'essaye pas de vendre mon soul (no!)
Ich versuche nicht, meine Seele zu verkaufen (nein!).
But I need me some mo' (mo'!)
Aber ich brauche mehr (mehr!).
'Cause you know I like them Unos on my feet
Weil du weißt, dass ich die Unos an meinen Füßen mag.
So tell them hoes
Also sag es den Schlampen.
I got a little money for the week (that's for the week)
Ich hab ein bisschen Geld für die Woche (das ist für die Woche).
Got a head full of woes,
Hab einen Kopf voller Sorgen,
Handful of foes I got all those, plus I gotta eat!
Eine Handvoll Feinde, ich hab all das, außerdem muss ich essen!
Tell them hoes
Sag es den Schlampen.
T'as voulu get ce money, right? You bet! Sup with that?
Du wolltest dieses Geld haben, richtig? Du wettest! Was ist damit?
Opte pour la bitch pis tombe sur tête. You dead! Fuck was that?
Entscheide dich für die Schlampe und falle auf den Kopf. Du bist tot! Was zum Teufel war das?
Peux pas payer though, s'il vous plaît, j'te le jure, m'a l'avoir tomorrow
Ich kann aber nicht zahlen, bitte, ich schwöre dir, ich hab es morgen.
Bullshit! Broue dans le toupet, too bad! Y'où le bread?
Bullshit! Brause im Schopf, schade! Wo ist die Kohle?
'Tends peu, donne-moi donc une s'conde!
Warte kurz, gib mir eine Sekunde!
Passe-moi le phone, anxious to the bone, patience never last long
Gib mir das Telefon, ängstlich bis auf die Knochen, Geduld hält nie lange.
Politesse only, bout du compte, all of that crap pour un pile ou face wrong
Nur Höflichkeit, wegen des Kontos, all der Mist für einen falschen Münzwurf.
T'es pas dans ma zone, times are rough, sky de Londres
Du bist nicht in meiner Zone, die Zeiten sind hart, Londoner Himmel.
Ding dong! Ding dong! Faut pas qu't'ailles répondre
Ding Dong! Ding Dong! Du darfst nicht antworten.
I mean, tôt ou tard, faut que tu sortes de l'ombre
Ich meine, früher oder später musst du aus dem Schatten kommen.
We just 6 dope boys in a Cadillac
Wir sind nur 6 geile Jungs in einem Cadillac.
Drift d'une côte, pis t'es passé date
Drifte einen Hügel runter, und du bist veraltet.
Hope pour le best 'til le Yable collecte
Hoffe auf das Beste, bis der Teufel kassiert.
Pray the Lord qu'on va être correct
Bete zum Herrn, dass wir in Ordnung sein werden.
On a get that show with a dough to spend
Wir werden diese Show mit Kohle zum Ausgeben bekommen.
All of them hoes wouldn't understand
All diese Schlampen würden es nicht verstehen.
Look at them foes when I got got got got lil' money pour ma s'maine!
Sieh dir diese Feinde an, wenn ich ein bisschen Geld für meine Woche habe!
Now I got a little money for the week (that's for the week)
Jetzt hab ich ein bisschen Geld für die Woche (das ist für die Woche).
J'essaye pas de vendre mon soul (no!)
Ich versuche nicht, meine Seele zu verkaufen (nein!).
But I need me some mo' (mo'!)
Aber ich brauche mehr (mehr!).
'Cause you know I like them Unos on my feet
Weil du weißt, dass ich die Unos an meinen Füßen mag.
So tell them hoes
Also sag es den Schlampen.
I got a little money for the week (that's for the week)
Ich hab ein bisschen Geld für die Woche (das ist für die Woche).
Got a head full of woes,
Hab einen Kopf voller Sorgen,
Handful of foes I got all those, plus I gotta eat!
Eine Handvoll Feinde, ich hab all das, außerdem muss ich essen!
Tell them hoes
Sag es den Schlampen.





Авторы: Gregory Beaudin, Vincent Banville, Pierre Savu Masse, Jonathan Quirion, Jean Francois Ruel, Charles Vincelette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.