Текст и перевод песни Dead Obies - Lil' $
Fuck
a'ec
le
boy,
ou
ben
call
it
du
junk,
m'en
calice,
m'a
pas
v'nir
chialer
К
чёрту
этого
парня,
зови
это
барахлом,
мне
плевать,
не
буду
лить
слёзы
M'a
pas
plus
donner
du
fuck
about
it,
ils
peuvent
me
croquer!
Everybody
a
tort,
baby,
c'est
ça
l'problème
Мне
всё
равно,
пусть
подавятся!
Все
ошибаются,
детка,
в
этом-то
и
проблема.
T'as
pas
l'temps,
mon
gars,
prend-le,
that's
what
momma
told
me!
Нет
времени,
парень,
бери
его,
так
мама
учила
меня!
I
been
done,
nwigga,
been
runnin',
juste
check
mes
Jordans
Я
всё
прошёл,
ниггер,
всё
видел,
только
посмотри
на
мои
Джорданы.
Là,
check
un
banlieusard
prêt
à
prendre
ça
pis
prêt
à
bâdrer!
Глянь,
парень
с
района
готов
рискнуть
и
сорвать
куш!
Là,
j'ai
mon
cheeba,
hein!
Là,
j'ai
mon
team,
nwigga!
Вот,
у
меня
есть
мой
косячок,
видишь!
Вот,
у
меня
есть
моя
команда,
ниггер!
En
plus
de
ça,
j'ai
un
lil'
dough
for
the
week,
mon
gars
Вдобавок
ко
всему,
у
меня
есть
немного
деньжат
на
неделю,
парень.
Yup,
le
stock
est
dans
l'coffre
a'ec
le
premier
ministre
Ага,
стафф
в
багажнике
с
премьер-министром.
J'donne
aucun
fuck
about
yo'
fuckin'
business
Мне
плевать
на
твои
чёртовы
дела.
Imma
smoke
it
all,
j'connais
pas
mes
limites
Я
выкурю
всё,
не
знаю
границ.
Can't
you
tell
that
we
'bout
it?
20
bags
in
my
pocket
Разве
ты
не
видишь,
что
мы
этим
живём?
20
пакетов
в
моём
кармане.
I
drive
the
same
old
Chevy
and
do
my
thing
in
the
projects
Я
гоняю
на
том
же
старом
Шевроле
и
делаю
свои
дела
в
гетто.
You
can
catch
me
at
TD,
where
bitches
handle
my
profits
Ты
можешь
найти
меня
в
TD,
где
сучки
распоряжаются
моей
прибылью.
'Cause
when
you
see
me
on
TV,
that
means
another
deposit
Потому
что,
когда
ты
видишь
меня
по
телику,
это
означает
очередное
пополнение
счёта.
Let's
have
a
toast
for
the
money
and
fuckin'
mix
it
with
molly
Давай
выпьем
за
деньги
и,
блин,
смешаем
их
с
экстази.
They
ordered
coke
and
Bacardi,
but
never
had
their
Bacardis
Они
заказывали
кокс
и
Бакарди,
но
так
и
не
попробовали
своего
Бакарди.
'Cause
them
fuckboys
can't
afford
to
sleep
How
the
fuck
you
think
we
making
moolah
every
week?
Plus
I
gotta
eat
Потому
что
эти
придурки
не
могут
позволить
себе
спать.
Как,
чёрт
возьми,
ты
думаешь,
мы
делаем
бабки
каждую
неделю?
Плюс
я
должен
есть.
Now
I
got
a
little
money
for
the
week
(that's
for
the
week)
Теперь
у
меня
есть
немного
денег
на
неделю
(это
на
неделю).
J'essaye
pas
de
vendre
mon
soul
(no!)
Я
не
пытаюсь
продать
свою
душу
(нет!).
But
I
need
me
some
mo'
(mo'!)
Но
мне
нужно
ещё
(ещё!).
'Cause
you
know
I
like
them
Unos
on
my
feet
Потому
что
ты
знаешь,
я
люблю
эти
"единички"
на
своих
ногах.
So
tell
them
hoes
Так
скажи
этим
сучкам,
I
got
a
little
money
for
the
week
(that's
for
the
week)
Что
у
меня
есть
немного
денег
на
неделю
(это
на
неделю).
Got
a
head
full
of
woes,
Голова
полна
бед,
Handful
of
foes
I
got
all
those,
plus
I
gotta
eat!
Пригоршня
врагов,
у
меня
есть
всё
это,
плюс
я
должен
есть!
Tell
them
hoes
Скажи
этим
сучкам,
T'as
voulu
get
ce
money,
right?
You
bet!
Sup
with
that?
Ты
хотела
получить
эти
деньги,
верно?
Ты
поставила!
Ну
и
что
с
того?
Opte
pour
la
bitch
pis
tombe
sur
tête.
You
dead!
Fuck
was
that?
Выбрала
сучку
и
получила
по
голове.
Ты
мертва!
Что
это
было?
Peux
pas
payer
though,
s'il
vous
plaît,
j'te
le
jure,
m'a
l'avoir
tomorrow
Не
могу
заплатить
сейчас,
пожалуйста,
клянусь,
будут
завтра.
Bullshit!
Broue
dans
le
toupet,
too
bad!
Y'où
le
bread?
Чушь
собачья!
Пиво
в
морду,
вот
блин!
Где
бабки?
'Tends
peu,
donne-moi
donc
une
s'conde!
Подожди,
дай
мне
секунду!
Passe-moi
le
phone,
anxious
to
the
bone,
patience
never
last
long
Дай
мне
телефон,
до
костей
пробирает,
терпение
не
вечно.
Politesse
only,
bout
du
compte,
all
of
that
crap
pour
un
pile
ou
face
wrong
Только
вежливость,
в
конце
концов,
вся
эта
чушь
из-за
неправильного
броска
монеты.
T'es
pas
dans
ma
zone,
times
are
rough,
sky
de
Londres
Ты
не
в
моей
тарелке,
тяжёлые
времена,
небо
Лондона.
Ding
dong!
Ding
dong!
Faut
pas
qu't'ailles
répondre
Дзинь-дон!
Дзинь-дон!
Не
стоит
открывать.
I
mean,
tôt
ou
tard,
faut
que
tu
sortes
de
l'ombre
Я
имею
в
виду,
рано
или
поздно
тебе
придётся
выйти
из
тени.
We
just
6 dope
boys
in
a
Cadillac
Мы
просто
6 торчков
в
Кадиллаке.
Drift
d'une
côte,
pis
t'es
passé
date
Сорвались
с
катушек,
и
ты
опоздал.
Hope
pour
le
best
'til
le
Yable
collecte
Надеемся
на
лучшее,
пока
дьявол
не
заберёт.
Pray
the
Lord
qu'on
va
être
correct
Моли
Бога,
чтобы
у
нас
всё
было
хорошо.
On
a
get
that
show
with
a
dough
to
spend
У
нас
есть
эта
тусовка
с
деньгами,
которые
можно
потратить.
All
of
them
hoes
wouldn't
understand
Все
эти
сучки
не
поймут.
Look
at
them
foes
when
I
got
got
got
got
lil'
money
pour
ma
s'maine!
Посмотри
на
этих
неудачников,
когда
у
меня
появятся
мои
денежки
на
недельку!
Now
I
got
a
little
money
for
the
week
(that's
for
the
week)
Теперь
у
меня
есть
немного
денег
на
неделю
(это
на
неделю).
J'essaye
pas
de
vendre
mon
soul
(no!)
Я
не
пытаюсь
продать
свою
душу
(нет!).
But
I
need
me
some
mo'
(mo'!)
Но
мне
нужно
ещё
(ещё!).
'Cause
you
know
I
like
them
Unos
on
my
feet
Потому
что
ты
знаешь,
я
люблю
эти
"единички"
на
своих
ногах.
So
tell
them
hoes
Так
скажи
этим
сучкам,
I
got
a
little
money
for
the
week
(that's
for
the
week)
Что
у
меня
есть
немного
денег
на
неделю
(это
на
неделю).
Got
a
head
full
of
woes,
Голова
полна
бед,
Handful
of
foes
I
got
all
those,
plus
I
gotta
eat!
Пригоршня
врагов,
у
меня
есть
всё
это,
плюс
я
должен
есть!
Tell
them
hoes
Скажи
этим
сучкам,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Quirion, Vincent Banville, Jean-françois Ruel, Pierre Savu-massé, Gregory Beaudin, Charles Vincelette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.