Dead Obies - Oh Lord (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dead Obies - Oh Lord (Live)




Oh Lord, oh Lord
О Господи, о Господи
Tell me, where am I going?
Скажи мне, куда я иду?
Can you hear my voice?
Ты слышишь мой голос?
Can't you tell that I'm lost?
Разве ты не видишь, что я заблудился?
Oh Lord, oh Lord
О Господи, о Господи
Tell me, where am I going?
Скажи мне, куда я иду?
Can you hear my voice?
Ты слышишь мой голос?
Can't you see that I'm lost?
Разве ты не видишь, что я заблудился?
Oh Lord, oh Lord
О Господи, о Господи
Tell me, where am I going?
Скажи мне, куда я иду?
Can you feel my pain?
Ты чувствуешь мою боль?
Tell me, who should I trust?
Скажи мне, кому я должен доверять?
Oh Lord, oh Lord
О, Господи, о, Господи
You win some and then you lose somethin'
Ты что-то выигрываешь, а потом что-то теряешь
J'ai plus une cenne, parce que j'l'ai toute dépensé
Я плюс ты один, часть того, что я должен защищать.
Yeah, j'ai plus une cenne, true story
Да, да, и это правда, правдивая история
Tôt ou tard, you gotta lose somethin'
Тот, кто отстал, ты должен что-то потерять
Now, baby, j'pense j'pas dans zone
А теперь, детка, прости меня за то, что я танцую в зоне
J'suis pas 'bout it, j'vais juste power-nap
Я не собираюсь заканчивать, я просто собираюсь вздремнуть
Pis roule' un last blunt, then I'm gone
Моча катится, последний удар, потом я ухожу.
J'sais pas j'm'en vais, though I'm out ballin', nwigga!
Я не знаю, куда мне идти, хотя я выхожу из игры, нвигга!
Whoo! J'pense que j'suis fuckin' insane in the brainium
Ууу! Я думаю, что я чертовски безумен в мозгах
We made it, we made it!, mais moi j'travaille still salaire minimum
Мы сделали это, мы сделали это!, но я все еще работаю с минимальной заработной платой
Sorry, babe, j'pas dans zone
Извини, детка, я не в зоне
You win some and then you lose somethin', and I'm gone
Ты что-то выигрываешь, а потом что-то теряешь, и я ухожу
Ok, you win some and then lose some
Ладно, ты что-то выигрываешь, а потом что-то теряешь
Fou stunts, and then fou stumble
Ты делаешь трюки, а потом спотыкаешься
M'a toute donner, parce qu'j'ai tout volé
Я хочу доннер, чтобы ты был волевым
Comme: cours, Johnny! Le do-it, run!
Комм: конечно, Джонни! Сделай это, беги!
Don't test me, essaye juste de passer ton cours (run!)
Не испытывай меня, просто пройди этот курс (беги!)
J'suis patient, mais pas assez pour passer mon tour (run!)
Я терпелив, но недостаточно, чтобы пройти свой путь (беги!)
Tellement d'avance, j't'ai dépassé d'un tour (run!)
Так далеко впереди, я обогнал тебя на один круг (беги!)
Même a'ec des Nike dépassés on court (run!)
Даже устаревшие модели Nike бегут (бегут!)
J'attends mon avance, m'a' dépenser d'un coup, comme wouh!
Я жду своего аванса, я потратил его внезапно, как Ух ты!
Get hors de moi, automatic, pardon me, Oh Lord!
Уйди от меня, автомат, прости меня, О Господи!
Oh Lord, oh Lord
О Господи, О Господи
Tell me, where am I going?
Скажи мне, куда я иду?
Can you hear my voice?
Ты слышишь мой голос?
Can't you see what i've done?
Разве ты не видишь, что я наделал?
Oh Lord, oh Lord
О Господи, о Господи
Tell me, where am I going?
Скажи мне, куда я иду?
Can you hear my voice?
Ты слышишь мой голос?
Can't you see what I've done?
Разве ты не видишь, что я наделал?
Oh Lord, oh Lord
О Господи, о Господи
Tell me, where am I going?
Скажи мне, куда я иду?
Can you see who am I hating?
Ты видишь, кого я ненавижу?
If hate is made with my love?
Если ненависть порождена моей любовью?
Oh Lord, oh Lord
О Господи, О Господи
Yes Mccan
Да, Маккан
Comme qu'qu'un m'a déjà dit:
Как будто кто-то мне уже говорил:
Life's a bwitch, et pis tu meures!
Жизнь-это ерунда, и хуже того, ты умрешь!
But if there's other fishes in the sea
Но если в море есть другие рыбы
Ste-Marie-Mère-de-Dieu, priez pour nous pécheurs Amen! Priez pour nous pécheurs
Пресвятая Богородица Мария, молитесь за нас, грешных, Аминь! Молитесь за нас, грешных
I said - priez pour nous pécheurs
Я сказал - Молитесь за нас, грешных
Pis si jamais on vend c'te joint-là dans une pub
Хуже того, если мы когда-нибудь продадим это место вместе с тобой в рекламе
Priez pour qui nous payent cher
Молитесь за тех, кто нам дорого платит
Win some, lose some
Некоторые выигрывают, некоторые проигрывают
Mais au bout du compte, dis-moi à qui ça profite?
Но в конце концов, скажи мне, кому это выгодно?
Pis qui qui est l'plus choyé: celui qui a tout perdu c'qu'il avait
Хуже того, кто самый избалованный: тот, кто потерял все, что у него было
Ou celui qui a juste jamais eu nothing, oh Lord!
Или тот, у кого просто никогда ничего не было, О Господи!
Hold up, laisse-moi pas get dans ma zone
Подожди, дай мне не попасть в мою зону
Oh non, Life's a bitch et pis tu meures I'm gone 20some
О нет, Жизнь - сука, и это все из-за меня, я ушел на 20 минут
You know, I might have just won but I lost somebody
Знаешь, я, возможно, только что выиграл, но кое-кого потерял
Who the shadow +1 qui m'attendait dans le lobby? (Oh Lord!)
Кто, тень +1, будет сопровождать меня в лобби? Боже!)
J'cherche à me le prouver
Это церковь для меня, как для прувера
Une de perdue, 20some d'retrouvées, right?
У тебя есть пердью, 20-ть ретрувеев, верно?
LORD! Who am I? Do or die
ГОСПОДИ! кто я? Делай или умри
Another lie, what's up with le Loup and I?
Еще одна ложь, что случилось между Ле Лу и мной?
Am I a lonesome rider?
Я что, одинокий гонщик?
Now, who the fuck got my lighter?
Итак, у кого, черт возьми, моя зажигалка?
Aweille, un autre en attendant qu'j'm'efface
Привет, я сам за себя отвечаю, когда выхожу из игры
'Cause lord only knows combien de temps it'll last
Потому что одному богу известно, сколько времени это продлится
I mean, fallait qu'j'le fasse
Я имею в виду, ошибиться, когда все закончится
'Cause who will be left when I look in the glass?
Потому что кто останется, когда я посмотрю в зеркало?
Nobody!
Никто!
A part une image de nobody!
Часть образа никого!
Who's havin' a blast.
Кто отрывается по полной.
Same song
Та же песня
You win some and then loose something, I'm gone
Ты что-то выигрываешь, а потом что-то теряешь, я ухожу.





Авторы: Gregory Beaudin, Vincent Banville, Pierre Savu Masse, Jonathan Quirion, Jean Francois Ruel, Charles Vincelette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.