Текст и перевод песни Dead Obies - Royautés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
loi
d'la
famille
c'est
la
loyauté
Закон
семьи
— это
верность
J'vois
juste
des
visages
à
deux
faces
Вижу
только
двуличные
лица
Tellement
d'serpents
qu'est-ce
tu
veux
j'fasse
Столько
змей,
что
мне,
скажи,
делать?
J'm'installe,
j'allume
un
deux-fafs
Усаживаюсь,
закуриваю
косячок
Bien
confortable
dans
une
deux
places
Удобно
расположившись
на
двухместном
диване
J'fais
pas
confiance
à
la
chance
Я
не
доверяю
удаче
Encore
moins
à
la
police
Еще
меньше
полиции
Maintenant
c'est
fait,
je
l'ai
DEAD
Теперь
все
сделано,
я
его
УБРАЛ
Va
falloir
t'appelles
la
police
Придется
тебе
звонить
в
полицию
La
loi
d'la
famille
c'est
la
loyauté
Закон
семьи
— это
верность
La
loi
d'la
famille
c'est
la
loyauté
Закон
семьи
— это
верность
J'ai
pas
d'amis,
j'ai
des
bros
У
меня
нет
друзей,
у
меня
есть
братья
Si
y'a
un
problèmes
j'ai
des
numéros
Если
есть
проблемы,
у
меня
есть
номера
T'inquiètes
on
en
a
vu
d'autres
Не
волнуйся,
мы
видали
и
похуже
T'as
pas
besoin
d'faire
ton
numéro
Тебе
не
нужно
строить
из
себя
кого-то
Entouré
d'femmes
et
de
grands
hommes
В
окружении
женщин
и
великих
мужчин
On
a
fait
sur
qu'ils
nous
mentionnent
Мы
сделали
так,
чтобы
о
нас
говорили
Big
Five,
on
est
en
forme
Большая
пятерка,
мы
в
форме
Hors
de
question
qu'on
abandonne
Ни
о
каком
отказе
не
может
быть
и
речи
J'ai
pas
eu
ma
dose,
j'en
ai
jamais
assez
Мне
мало,
мне
всегда
мало
Y'a
des
choses
qu'on
pourra
jamais
s'acheter
Есть
вещи,
которые
никогда
не
купишь
La
loi
d'la
famille
c'est
la
loyauté
Закон
семьи
— это
верность
On
cuisine,
on
divise
les
royautés
Мы
работаем,
мы
делим
гонорары
La
loi
d'la
famille
c'est
la
loyauté
Закон
семьи
— это
верность
Loyauté,
loyauté
Верность,
верность
Word
à
mon
frère,
word
à
la
famille,
I
know
you
know
Привет
моему
брату,
привет
семье,
я
знаю,
ты
знаешь
All
about
moi
pis
ma
mama,
mon
daddy,
I
know
you
know
Все
обо
мне
и
моей
маме,
моем
папе,
я
знаю,
ты
знаешь
J'ai
mon
money
au
phone
Мои
деньги
на
телефоне
Donne-moé
deux
minutes
Дай
мне
две
минуты
J'va
mettre
ma
famille
à
l'aise
comme
un
premier
ministre
Я
обеспечу
свою
семью,
как
премьер-министр
Few
M's
sur
un
shack,
vue
d'prince
sur
le
lac
Пара
лямов
на
хату,
вид
на
озеро,
как
у
принца
I'm
getting
there
real
fast,
j'te
vois
devant
je
t'overlap
Я
быстро
туда
доберусь,
вижу
тебя
впереди,
обгоню
тебя
Couple
de
tricks
dans
mon
bag
Пара
трюков
в
моем
рукаве
Juste
des
vrais
gars
dans
mon
back
Только
настоящие
парни
за
моей
спиной
Few
connex's
dans
mon
phone,
forty
K's
sur
une
date
Пара
связей
в
моем
телефоне,
сорок
тысяч
за
выступление
Loyauté,
la
loi
d'la
famille
c'est
la
loyauté
Верность,
закон
семьи
— это
верность
Toujours
dans
cuisine,
on
cuisine,
on
divise
des
royautés
Всегда
на
кухне,
мы
работаем,
делим
гонорары
Les
connex
sont
wireless
Связи
беспроводные
Bouges
de
mon
space
j'en
ai
d'besoin
pour
manœuvrer
Уйди
с
моего
места,
мне
нужно
пространство
для
маневра
Impressionnée
par
le
fitness
Впечатлена
моей
формой
Ta
cousine
m'appelle
Adonis
(uh
uh!)
Твоя
кузина
зовет
меня
Адонисом
(ух
ты!)
Mythologique
dans
cette
business
Мифологический
в
этом
бизнесе
Dead
O
toujours
au
sommet
de
la
liste
(uh
uh!)
Dead
O
всегда
на
вершине
списка
(ух
ты!)
Now
on
est
five,
on
est
fabulous
Теперь
нас
пятеро,
мы
потрясающие
Me
calice
de
l'opinion
d'tes
panélistes
Мне
плевать
на
мнение
твоих
экспертов
D'la
graine
de
champion
dans
le
métabolisme
Семя
чемпиона
в
моем
метаболизме
J'me
sens
comme
LeBron
dans
les
Cavaliers
Я
чувствую
себя
как
Леброн
в
Кавальерс
Loyauté,
la
loi
de
la
famille
c'est
la
loyauté
Верность,
закон
семьи
— это
верность
Ils
voulaient
m'acheter,
mais
non
merci
Они
хотели
меня
купить,
но
нет,
спасибо
Hors
de
prix,
y'en
est
pas
question
Бесценный,
об
этом
не
может
быть
и
речи
J'ai
sorti
le
game
de
son
berceau
Я
вытащил
эту
игру
из
колыбели
Une
histoire,
toujours
deux
versions
У
каждой
истории
всегда
две
версии
So
write
un
papier
controversé
Так
напиши
провокационную
статью
On
stack
le
papier
recto
verso
Мы
складываем
бумагу
с
обеих
сторон
Qu'est-ce
qu'il
raconte?
Что
он
говорит?
Qu'est-ce
qui
marmonne?
Что
он
бормочет?
T'en
as
assez
pis
on
t'en
r'donne
Тебе
мало,
и
мы
даем
тебе
еще
Big
Five
on
est
hors
normes
Большая
пятерка,
мы
вне
рамок
Appelle
la
police,
là
y'a
mort
d'homme
Звони
в
полицию,
тут
труп
Juste
un
conseil
si
tu
vas
plaidoyer
Просто
совет,
если
ты
собираешься
на
суд
Shut
the
fuck
up,
ça
devrait
ben
aller
Заткнись
к
черту,
и
все
будет
хорошо
La
plaie
est
à
vif
faut
coaguler
now
Рана
открыта,
нужно
свернуть
кровь
сейчас
же
Time's
up,
j'prend
le
shot,
won't
shy
away
Время
вышло,
я
делаю
выстрел,
не
отступлю
Eyes
wide
shut,
wide
awake
С
широко
закрытыми
глазами,
бодрствуя
5 shots,
yup,
right
away
5 выстрелов,
да,
прямо
сейчас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Beaudin, Vincent Banville, Pierre Savu Masse, Jonathan Quirion, Charles Vincelette
Альбом
DEAD.
дата релиза
15-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.