Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
a
place
where
we
can
go
Ich
kenne
einen
Ort,
wo
wir
hingehen
können
I
gotta
let
them
know
Ich
muss
es
sie
wissen
lassen
Let's
go
to
a
place
où
le
temps
est
nice
Lass
uns
an
einen
Ort
gehen,
wo
das
Wetter
schön
ist
And
the
bass
goes
boom,
b-boom,
boom,
boom
Und
der
Bass
dröhnt,
b-boom,
boom,
boom
I
know
a
place
where
we
can
go
Ich
kenne
einen
Ort,
wo
wir
hingehen
können
I
gotta
let
them
know
Ich
muss
es
sie
wissen
lassen
Let's
go
to
a
place
où
le
temps
est
nice
Lass
uns
an
einen
Ort
gehen,
wo
das
Wetter
schön
ist
And
the
bass
goes
boom,
b-boom,
boom,
boom
Und
der
Bass
dröhnt,
b-boom,
boom,
boom
I
know
a
place
where
we
can
go
Ich
kenne
einen
Ort,
wo
wir
hingehen
können
I
gotta
let
them
know
Ich
muss
es
sie
wissen
lassen
Let's
go
to
a
place
où
le
temps
est
nice
Lass
uns
an
einen
Ort
gehen,
wo
das
Wetter
schön
ist
And
the
bass
goes
boom,
b-boom,
boom,
boom
Und
der
Bass
dröhnt,
b-boom,
boom,
boom
I
know
a
place
where
we
can
go
Ich
kenne
einen
Ort,
wo
wir
hingehen
können
I
gotta
let
them
know
Ich
muss
es
sie
wissen
lassen
Let's
go
to
a
place
où
le
temps
est
nice
Lass
uns
an
einen
Ort
gehen,
wo
das
Wetter
schön
ist
And
the
bass
goes
boom,
b-boom,
boom,
boom
Und
der
Bass
dröhnt,
b-boom,
boom,
boom
Let's
go
to
a
place,
rien
que
toi
pis
moi
Lass
uns
an
einen
Ort
gehen,
nur
du
und
ich
Hors
du
outer-space,
baby,
let's
get
away
Außerhalb
des
Weltraums,
Baby,
lass
uns
verschwinden
I
won't
lie,
I
want
it
all
Ich
will
nicht
lügen,
ich
will
alles
You
want
it
too?
Viens
m'le
prendre
Willst
du
es
auch?
Komm
und
hol
es
dir
That's
pay
me
when
you
play
me,
baby
Bezahl
mich,
wenn
du
mich
spielst,
Baby
Fuck
y'all!
I
came
to
this
game
d'un
corbillard
Scheiß
auf
euch
alle!
Ich
kam
in
dieses
Spiel
in
einem
Leichenwagen
We
out
here,
pack
les
shows
Wir
sind
hier,
füllen
die
Shows
Then
we
outta
here,
adios!
Dann
sind
wir
weg
hier,
adios!
Yeah,
that
means
j'me
sauve
Ja,
das
heißt,
ich
hau
ab
Quelque
part
où
personne
au
monde
connaît
nos
noms
Irgendwohin,
wo
niemand
auf
der
Welt
unsere
Namen
kennt
And
it's
on
to
the
next
one
quand
l'people
arrive
au
show
Und
es
geht
weiter
zum
nächsten,
wenn
die
Leute
zur
Show
kommen
Gettin'
paid
when
the
bass
goes
boom,
b-boom,
boom,
boom
Ich
werde
bezahlt,
wenn
der
Bass
dröhnt,
b-boom,
boom,
boom
I
know
a
place
where
we
can
go
Ich
kenne
einen
Ort,
wo
wir
hingehen
können
I
gotta
let
them
know
Ich
muss
es
sie
wissen
lassen
Let's
go
to
a
place
où
le
temps
est
nice
Lass
uns
an
einen
Ort
gehen,
wo
das
Wetter
schön
ist
And
the
bass
goes
boom,
b-boom,
boom,
boom
Und
der
Bass
dröhnt,
b-boom,
boom,
boom
I
know
a
place
where
we
can
go
Ich
kenne
einen
Ort,
wo
wir
hingehen
können
I
gotta
let
them
know
Ich
muss
es
sie
wissen
lassen
Let's
go
to
a
place
où
le
temps
est
nice
Lass
uns
an
einen
Ort
gehen,
wo
das
Wetter
schön
ist
And
the
bass
goes
boom,
b-boom,
boom,
boom
Und
der
Bass
dröhnt,
b-boom,
boom,
boom
Tu
bouffes
du
fake
à
tous
les
jours
pis
les
soirées,
pour
vrai
Du
frisst
jeden
Tag
und
Abend
Fake,
ganz
ehrlich
Man,
on
décalisse
tu
où
c'est
qu'y
a
du
fuck
à
donner
Mann,
lass
uns
abhauen,
dorthin,
wo
es
was
zu
erleben
gibt
Le
party
suck,
moi,
j'pas
'bout
it,
straight
shit,
j'men
câlice
Die
Party
ist
scheiße,
ich
hab'
keinen
Bock
drauf,
ehrlich,
ich
scheiß
drauf
Le
do
it,
moi,
j'connais
l'knowledge,
le
Uber
etait
déjà
callé
Mach
es
einfach,
ich
kenne
mich
aus,
das
Uber
war
schon
bestellt
Yeah,
j'joue
mais
j'ai
déjà
gagné,
le
do
it
parce
qu'on
veut
manger
Ja,
ich
spiele,
aber
ich
habe
schon
gewonnen,
ich
mach's,
weil
wir
essen
wollen
Man,
y'a
une
place
où
on
peut
party,
être
nous-mêmes
and
go
retarded
Mann,
es
gibt
einen
Ort,
wo
wir
feiern,
wir
selbst
sein
und
durchdrehen
können
Tu
m'as
pas
vu
j'suis
déjà
passé,
straight
shots
commandités
Du
hast
mich
nicht
gesehen,
ich
bin
schon
vorbei,
reine
Shots,
gesponsert
Ta
copine
était
'bout
it,
moi,
j'étais
sur
mon
départ
Deine
Freundin
hatte
Bock
drauf,
ich
war
schon
auf
dem
Absprung
Yup,
on
s'revoit
d'l'autre
bord,
où
est-ce
que
ça
puff
des
épinards
Yup,
wir
sehen
uns
auf
der
anderen
Seite,
wo
man
Gras
raucht
20som'n'
pété
rare,
Mr.
Drummer,
hit
me
now
'n
zwanziger
Jahre
Ding,
selten
high,
Mr.
Drummer,
gib
mir
den
Beat
Le
lapin
dans
le
chapeau,
know'm
sayin'
Das
Kaninchen
aus
dem
Hut,
verstehst
du?
'Cause
I
got
it,
I
got
it
pis
si
j'l'ai
pas,
j'n'ai
pas
d'besoin!
Hit
me!
Denn
ich
hab's
drauf,
ich
hab's
drauf,
und
wenn
ich
es
nicht
habe,
brauche
ich
es
nicht!
Gib's
mir!
I
know
a
place
where
we
can
go
Ich
kenne
einen
Ort,
wo
wir
hingehen
können
I
gotta
let
them
know
Ich
muss
es
sie
wissen
lassen
Let's
go
to
a
place
où
le
temps
est
nice
Lass
uns
an
einen
Ort
gehen,
wo
das
Wetter
schön
ist
And
the
bass
goes
boom,
b-boom,
boom,
boom
Und
der
Bass
dröhnt,
b-boom,
boom,
boom
I
know
a
place
where
we
can
go
Ich
kenne
einen
Ort,
wo
wir
hingehen
können
I
gotta
let
them
know
Ich
muss
es
sie
wissen
lassen
Let's
go
to
a
place
où
le
temps
est
nice
Lass
uns
an
einen
Ort
gehen,
wo
das
Wetter
schön
ist
And
the
bass
goes
boom,
b-boom,
boom,
boom
Und
der
Bass
dröhnt,
b-boom,
boom,
boom
New
tour,
all
year,
new
floor,
"marbre"
Neue
Tour,
das
ganze
Jahr,
neuer
Boden,
"Marmor"
2 doors,
foreplay,
free
poor,
all
day
2 Türen,
Vorspiel,
kostenlos
für
Arme,
den
ganzen
Tag
Let
'em
know
we
do
all
the
"parlé"
Lass
sie
wissen,
wir
machen
das
ganze
"Gerede"
Money
mumbles
in
the
duffle
through
the
hard
base
Geld
murmelt
im
Seesack
durch
den
harten
Bass
That
shit's
bumping
when
you
bumpin'
in
the
wrong
place
Das
Zeug
knallt,
wenn
du
am
falschen
Ort
auflegst
Yeah,
you
know
I
had
to
learn
the
hard
way
Ja,
du
weißt,
ich
musste
es
auf
die
harte
Tour
lernen
See,
I'm
all
about
my
old
ways
Siehst
du,
ich
steh'
auf
meine
alten
Gewohnheiten
Seems
nowadays,
everybody
wanna
know
me
Scheint,
als
ob
heutzutage
jeder
mich
kennen
will
Seems
nowadays,
everybody
wanna
role
play
Scheint,
als
ob
heutzutage
jeder
Rollenspiele
spielen
will
Call
me
G-Money
in
a
Jeep
with
a
dope
bass
Nenn
mich
G-Money
in
einem
Jeep
mit
fettem
Bass
Cause
it's
all
about
the
"per-pa"
Denn
es
geht
nur
ums
"Papier"
Party
everyday
like
everyday
be
a
birthday
Jeden
Tag
Party,
als
ob
jeder
Tag
ein
Geburtstag
wäre
Hey,
shawty,
you
should
go
my
way
Hey,
Süße,
du
solltest
mit
mir
kommen
If
you
ain't
here
to
play,
then
why
you
came
in
the
first
place?
Wenn
du
nicht
spielen
willst,
warum
bist
du
dann
überhaupt
gekommen?
I
know
a
place
where
we
can
go
Ich
kenne
einen
Ort,
wo
wir
hingehen
können
I
gotta
let
them
know
Ich
muss
es
sie
wissen
lassen
Let's
go
to
a
place
où
le
temps
est
nice
Lass
uns
an
einen
Ort
gehen,
wo
das
Wetter
schön
ist
And
the
bass
goes
boom,
b-boom,
boom,
boom
Und
der
Bass
dröhnt,
b-boom,
boom,
boom
I
know
a
place
where
we
can
go
Ich
kenne
einen
Ort,
wo
wir
hingehen
können
I
gotta
let
them
know
Ich
muss
es
sie
wissen
lassen
Let's
go
to
a
place
où
le
temps
est
nice
Lass
uns
an
einen
Ort
gehen,
wo
das
Wetter
schön
ist
And
the
bass
goes
boom,
b-boom,
boom,
boom
Und
der
Bass
dröhnt,
b-boom,
boom,
boom
I
know
a
place
where
we
can
go
Ich
kenne
einen
Ort,
wo
wir
hingehen
können
I
gotta
let
them
know
Ich
muss
es
sie
wissen
lassen
Let's
go
to
a
place
où
le
temps
est
nice
Lass
uns
an
einen
Ort
gehen,
wo
das
Wetter
schön
ist
And
the
bass
goes
boom,
b-boom,
boom,
boom
Und
der
Bass
dröhnt,
b-boom,
boom,
boom
I
know
a
place
where
we
can
go
Ich
kenne
einen
Ort,
wo
wir
hingehen
können
I
gotta
let
them
know
Ich
muss
es
sie
wissen
lassen
Let's
go
to
a
place
où
le
temps
est
nice
Lass
uns
an
einen
Ort
gehen,
wo
das
Wetter
schön
ist
And
the
bass
goes
boom,
b-boom,
boom,
boom
Und
der
Bass
dröhnt,
b-boom,
boom,
boom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Beaudin, Vincent Banville, Pierre Savu Masse, Jonathan Quirion, Jean Francois Ruel, Charles Vincelette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.