Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our
people
are
poor
Наши
люди
бедны,
And
you
know
damn
well
nobody
wants
to
be
poor
и
ты,
конечно
же,
знаешь,
милая,
никто
не
хочет
быть
бедным.
This
play
is
gonna
show
how
the
pigs
react
when
the
people
start
Эта
пьеса
покажет,
как
свиньи
реагируют,
когда
люди
начинают
To
take
community,
control
over
what
belongs
to
them
брать
под
контроль
сообщества
то,
что
им
принадлежит,
And
liberate
it
back
(Back,
back,
back,
back)
и
освобождать
это
обратно.
(Назад,
назад,
назад,
назад)
Sometimes
I
just
don't
care
Иногда
мне
просто
все
равно.
Murderation,
modern
hanging
education
Убийство,
современное
повешение,
образование.
Price
of
your
life
is
goin
up
it
ain't
inflation
Цена
твоей
жизни
растет,
это
не
инфляция.
Incrimination,
they
got
my
picture
at
the
station
Обвинение,
у
них
есть
моя
фотография
в
участке.
Elimination,
state
to
state
we
eatin
by
this
nation
Уничтожение,
от
штата
к
штату
мы
питаемся
этой
нацией.
Them
belly
full,
my
trigger
finger
got
pulled
Их
брюхо
полно,
мой
палец
нажал
на
курок,
To
cut
the
bull
shots'll
warm
your
flesh
like
wool
чтобы
прекратить
этот
бред.
Выстрелы
согреют
твою
плоть,
как
шерсть.
These
tools
for
survival
make
fools
out
of
rivals
Эти
инструменты
для
выживания
делают
дураков
из
соперников.
Fuck
the
Bible,
get
on
your
knees
and
praise
my
rifle
К
черту
Библию,
встань
на
колени
и
молись
моей
винтовке.
Your
life
is
done
there
aint
another
place
to
run
Твоя
жизнь
закончена,
больше
некуда
бежать.
Eat
your
own
gun
Съешь
свой
собственный
пистолет.
Scared
because
my
people
never
known
fun
Испуган,
потому
что
мои
люди
никогда
не
знали
веселья.
Cops
drive
down
the
streets
and
blow
my
friends
away
Копы
ездят
по
улицам
и
убивают
моих
друзей.
I
try
to
smoke
enough
lah
to
take
my
sins
away
Я
пытаюсь
выкурить
достаточно
травы,
чтобы
смыть
свои
грехи.
This
E&J
be
freein
us
in
it's
own
special
way
son
Этот
E&J
освобождает
нас
по-своему,
детка.
We
live
for
the
day,
the
only
way
done
Мы
живем
одним
днем,
единственным
способом.
The
violence
in
me,
reflect
the
violence
that
surround
me
Насилие
во
мне
отражает
насилие,
которое
меня
окружает.
A
truth
thats
riling
Правда,
которая
будоражит.
Mr.
Charley
keep
his
eye
on
me
Мистер
Чарли
следит
за
мной,
To
figure
my
head,
but
them
ass
kissin'
niggas
is
dead
чтобы
понять,
что
у
меня
в
голове,
но
эти
целующиеся
в
задницу
ниггеры
мертвы.
We
learn
the
chokeholds
with
fishermen's
thread
Мы
учимся
удушающим
приемам
с
помощью
рыболовной
лески.
I
read
The
Art
of
Sun-Tzu
in
a
couple
of
fuckin'
days
Я
прочитал
"Искусство
войны"
Сунь-Цзы
за
пару
гребаных
дней.
Used
to
practice
Kung-Fu
with
this
nigga
that's
like,
double
my
age
Занимался
кунг-фу
с
этим
ниггером,
который
вдвое
старше
меня.
And
you
can
put
this
on
the
government's
grave
И
ты
можешь
положить
это
на
могилу
правительства.
Somebody
payin'
for
the
way
we
have
to
suffer
and
slave
Кто-то
платит
за
то,
как
мы
вынуждены
страдать
и
быть
рабами.
Assassination,
word
up
Убийство,
вот
так.
I
hope
they
get
the
assassins,
I
hope
that
something
is
done
to
them
Надеюсь,
они
поймают
убийц,
надеюсь,
с
ними
что-то
сделают.
Problem
is
they're
killing
them,
it
reminds
me
of
something
like
Проблема
в
том,
что
их
убивают,
это
напоминает
мне
что-то
вроде
What
happened
to
Lincoln
того,
что
случилось
с
Линкольном.
You
ain't
even
safe
with
a
full
clip
Ты
не
в
безопасности
даже
с
полной
обоймой.
I
swear
on
the
president's
grave
Клянусь
могилой
президента,
I'm
sick
of
livin'
in
this
bullshit
мне
надоело
жить
в
этом
дерьме.
We
down
to
take
it
to
the
full
length
Мы
готовы
идти
до
конца.
Meet
us
up
on
Capitol
Hill,
and
we
can
get
up
in
some
real
shit
Встретимся
на
Капитолийском
холме,
и
мы
сможем
заняться
настоящим
делом.
You
ain't
even
safe
with
a
full
clip
Ты
не
в
безопасности
даже
с
полной
обоймой.
I
swear
on
the
president's
grave
Клянусь
могилой
президента,
I'm
sick
of
livin'
in
this
bullshit
мне
надоело
жить
в
этом
дерьме.
We
down
to
take
it
to
the
full
length
Мы
готовы
идти
до
конца.
Meet
us
up
on
Capitol
Hill,
and
we
can
get
up
in
some
real
shit
Встретимся
на
Капитолийском
холме,
и
мы
сможем
заняться
настоящим
делом.
Assassination,
yeah
Убийство,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LAVONNE ALFORD, L DECHALUS, GAVIN CLAYTON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.