Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
camera
pans
round
Die
Kamera
schwenkt
herum
Yeah
we
all
lose
our
focus
Ja,
wir
verlieren
alle
unseren
Fokus
They
came
and
shot
our
hands
Sie
kamen
und
schossen
auf
unsere
Hände
And
then
they
tried
to
choke
us
Und
dann
versuchten
sie,
uns
zu
erwürgen
Oh,
I'll
play
the
game,
Oh,
ich
spiele
das
Spiel,
I'm
the
kind
of
jokers
Ich
bin
die
Art
von
Spaßvogel
And
my
twilight
eyes
they
won't
know
why
Und
meine
zwielichtigen
Augen
werden
nicht
wissen,
warum
So
let
me
feel
you
Also
lass
mich
dich
fühlen
I
have
so
much
to
say
Ich
habe
so
viel
zu
sagen
And
if
you're
there
with
me,
Und
wenn
du
bei
mir
bist,
I
will
pave
the
way
Werde
ich
den
Weg
ebnen
To
a
pursuit
of
broken
knuckled
steel,
Zu
einer
Verfolgung
von
zerbrochenen,
stählernen
Knöcheln,
Represent
a
time
when
we
had
no
will
Repräsentiert
eine
Zeit,
in
der
wir
keinen
Willen
hatten
This
is
the
only
life
we
know
Das
ist
das
einzige
Leben,
das
wir
kennen
But
I
don't
care
for
another
Aber
ich
sehne
mich
nach
keinem
anderen
Oh,
you
say
I'll
see
you
around
Oh,
du
sagst,
ich
werde
dich
wiedersehen
You
won't
see
me
'cause
I,
Du
wirst
mich
nicht
sehen,
denn
ich,
I
am
a
phantom
Ich
bin
ein
Phantom
The
gentleman
gaurding
the
door
Der
Gentleman,
der
die
Tür
bewacht
Well
they
caught
up
his
neck
Nun,
sie
erwischten
seinen
Hals
Marks
of
a
broken
jaw
Zeichen
eines
gebrochenen
Kiefers
But
I
won't
draw
the
line
Aber
ich
werde
die
Grenze
nicht
ziehen
Where
the
knife
starts
Wo
das
Messer
ansetzt
Well,
it's
so
hard
to
find
an
innocent
heart
Nun,
es
ist
so
schwer,
ein
unschuldiges
Herz
zu
finden
Down
fearful
lighted
streets
In
furchterfüllten,
beleuchteten
Straßen
Where
the
showgirls
go
Wo
die
Showgirls
hingehen
For
a
smoke
out
back
Für
eine
Zigarette
hinterm
Haus
After
the
show
Nach
der
Show
Another
dream
Ein
weiterer
Traum
Brought
way
down
Zerstört
It's
just
what
happens
in
these
parts
of
this
town
Es
ist
einfach
das,
was
in
diesen
Teilen
der
Stadt
passiert
This
is
the
only
life
we
know
Das
ist
das
einzige
Leben,
das
wir
kennen
But
I
don't
care
for
another
Aber
ich
sehne
mich
nach
keinem
anderen
Oh,
you
say
I'll
see
you
around
Oh,
du
sagst,
ich
werde
dich
wiedersehen
You
won't
see
me
'cause
I,
Du
wirst
mich
nicht
sehen,
denn
ich,
I
am
a
phantom
Ich
bin
ein
Phantom
This
is
the
only
life
we
know
Das
ist
das
einzige
Leben,
das
wir
kennen
But
I
don't
care
for
another
Aber
ich
sehne
mich
nach
keinem
anderen
Oh,
you
say
I'll
see
you
around
Oh,
du
sagst,
ich
werde
dich
wiedersehen
You
won't
see
me
'cause
I,
Du
wirst
mich
nicht
sehen,
denn
ich,
I
am
a
phantom
Ich
bin
ein
Phantom
So
can
you
hear
me
now
amongst
this
battle
crowd?
Kannst
du
mich
jetzt
hören,
inmitten
dieser
Schlachtmenge?
We
won't
let
them
in
Wir
lassen
sie
nicht
rein
But
we
won't
lock
them
out
Aber
wir
sperren
sie
auch
nicht
aus
Let's
go
on
the
road
Lass
uns
auf
die
Straße
gehen
Don't
walk
through
this
city
alone
Geh
nicht
allein
durch
diese
Stadt
It's
not
for
those
free
of
heart
to
roam
Sie
ist
nichts
für
freie
Herzen
zum
Umherstreifen
But
niether
is
any
city
Aber
das
ist
keine
Stadt
Apart
from
one
city
I
know
Abgesehen
von
einer
Stadt,
die
ich
kenne
But
I'm
not
a
free
heart
either
Aber
ich
bin
auch
kein
freies
Herz
I
charge
by
the
day
Ich
rechne
nach
Tagen
ab
With
a
lack
any
connection
with
anyone
in
any
way
Mit
einem
Mangel
an
jeglicher
Verbindung
zu
irgendjemandem
in
irgendeiner
Weise
But
I
guess
that's
the
price
I
pay
Aber
ich
schätze,
das
ist
der
Preis,
den
ich
zahle
To
follow
what
I
want
and
I
need
to
say
Um
dem
zu
folgen,
was
ich
will
und
sagen
muss
And
if
I'm
trapped
then
I'll
crawl
Und
wenn
ich
gefangen
bin,
werde
ich
kriechen
And
I'll
fight
'till
I
find
what
I'm
finally
doing
all
this
for
anyway
Und
ich
werde
kämpfen,
bis
ich
herausfinde,
wofür
ich
das
alles
überhaupt
mache
This
is
the
only
life
we
know
Das
ist
das
einzige
Leben,
das
wir
kennen
But
I
don't
care
for
another
Aber
ich
sehne
mich
nach
keinem
anderen
Oh,
you
say
I'll
see
you
around
Oh,
du
sagst,
ich
werde
dich
wiedersehen
You
won't
see
me
'cause
I,
Du
wirst
mich
nicht
sehen,
denn
ich,
I
am
a
phantom
Ich
bin
ein
Phantom
Quaking
for
this
one
Ich
zittere
für
diese
Eine
This
is
the
only
life
we
know
Das
ist
das
einzige
Leben,
das
wir
kennen
But
I
don't
care
for
another
Aber
ich
sehne
mich
nach
keinem
anderen
Oh,
you
say
I'll
see
you
around
Oh,
du
sagst,
ich
werde
dich
wiedersehen
You
won't
see
me
'cause
I,
Du
wirst
mich
nicht
sehen,
denn
ich,
I
am
a
phantom
Ich
bin
ein
Phantom
We
are
in
time
Wir
sind
rechtzeitig
For
the
night's
recall
Für
den
Ruf
der
Nacht
Alive,
alive
Lebendig,
lebendig
So
can
you
hear
me
now
amongst
this
battle
crowd?
Kannst
du
mich
jetzt
hören,
inmitten
dieser
Schlachtmenge?
We
won't
let
them
in
Wir
lassen
sie
nicht
rein
But
we
won't
lock
them
out
Aber
wir
sperren
sie
auch
nicht
aus
Let's
go
on
the
road
Lass
uns
auf
die
Straße
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Carter-chappell, Sam James Matlock, Jake Lucas, Alex Mountford, Scott Aldred
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.