DEAD - 'Till Next Time - перевод текста песни на немецкий

'Till Next Time - DEADперевод на немецкий




'Till Next Time
Bis zum nächsten Mal
Well it's the end of the world!
Nun, es ist das Ende der Welt!
Yeah!
Ja!
I could've been a better son,
Ich hätte ein besserer Sohn sein können,
I could've been a better man
Ich hätte ein besserer Mann sein können
Dear god I swear I will make you proud
Lieber Gott, ich schwöre, ich werde dich stolz machen
I'm will walk across this land
Ich werde durch dieses Land gehen
Give myself to you, you give your heart to me
Mich dir hingeben, du gibst mir dein Herz
This won't be the end
Das wird nicht das Ende sein
Do you still believe in me?
Glaubst du noch an mich?
If the sun was to set
Wenn die Sonne untergehen würde
Would you call, would you cry?
Würdest du rufen, würdest du weinen?
That he looks at her bones for some help from his god (?)
Dass er ihre Knochen ansieht, um Hilfe von seinem Gott zu erbitten (?)
Really, I don't mean to startle you but the end is near
Wirklich, ich will dich nicht erschrecken, aber das Ende ist nah
I hate to inform you of this tragedy but please, have no fear
Ich hasse es, dich über diese Tragödie zu informieren, aber bitte, hab keine Angst
I don't want to paint a picture of the world
Ich will kein Bild der Welt zeichnen
But it's really something you have to hear
Aber es ist wirklich etwas, das du hören musst
Tell me have you seen the last solemn soul because I solemnly swear
Sag mir, hast du die letzte einsame Seele gesehen, denn ich schwöre feierlich
I swear
Ich schwöre
I swear
Ich schwöre
I swear
Ich schwöre
I swear
Ich schwöre
I swear
Ich schwöre
I swear
Ich schwöre
If the sun was to set
Wenn die Sonne untergehen würde
Would you call, would you cry?
Würdest du rufen, würdest du weinen?
That he looks at her bones for some help from his god (?)
Dass er ihre Knochen ansieht, um Hilfe von seinem Gott zu erbitten (?)
Tell me, tell me is this all I stand for?
Sag mir, sag mir, ist das alles, wofür ich stehe?
Don't be scared, don't be scared
Hab keine Angst, hab keine Angst
Yeah!
Ja!
If the sun (if the sun)
Wenn die Sonne (wenn die Sonne)
Was to set (was to set)
untergehen würde (untergehen würde)
Would you call (would you call)
Würdest du rufen (würdest du rufen)
Would you cry? (would you cry?)
Würdest du weinen? (würdest du weinen?)
That he looks at her bones for some help from his god (?)
Dass er ihre Knochen ansieht, um Hilfe von seinem Gott zu erbitten (?)
If the sun was to set
Wenn die Sonne untergehen würde
For the very last time
Zum allerletzten Mal
Would call?
Würdest du rufen?
Would you cry?
Würdest du weinen?
Would care just as much? (?)
Würde es dir genauso viel bedeuten? (?)
That he looks for the words
Dass er nach den Worten sucht
For some help from his god
Um Hilfe von seinem Gott
For an echo
Für ein Echo
It's not easy with love.
Es ist nicht einfach mit der Liebe.





Авторы: Sam Carter-chappell, Sam James Matlock, Jake Lucas, Alex Mountford, Scott Aldred


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.