Deadsplash - Drugtalk - перевод текста песни на немецкий

Drugtalk - Deadsplashперевод на немецкий




Drugtalk
Drogenunterhaltung
Где же твой предел?
Wo ist deine Grenze?
Я среди кусков и горы тел!
Ich bin inmitten von Stücken und Bergen von Körpern!
Как же поедает меня тлен
Wie mich die Verwesung auffrisst
Тебе баф, тебе стафф, мне тупо тень!
Du kriegst Buff, du kriegst Stoff, ich krieg' nur Schatten!
Помолчи
Sei still
Много дел!
Viel zu tun!
Стянута коротким поводком
An kurzer Leine gehalten
Какого тебе сосаться с мудаком?
Wie ist es für dich, mit einem Arschloch rumzumachen?
Тот, что так хорош, но не наркот
Der, der so gut ist, aber keine Droge
Не наркот
Keine Droge
Проповедуй свою глупость амбразуре
Predige deine Dummheit der Schießscharte
Но как бы не так
Aber so einfach ist das nicht
Среди королев ты, вдруг, прослывешь дурой
Unter Königinnen wirst du plötzlich als Närrin verschrien
Ведь летит чердак
Denn dein Dach fliegt weg
Летит колпак!
Dein Verstand fliegt weg!
Чо, как тебе твой трип?
Na, wie ist dein Trip?
Но вне прихоти колья
Aber außerhalb der Laune der Pfähle
Днём на жизнь ты точишь копья
Tagsüber wetzt du die Speere auf das Leben
Вечером чертишь дороги
Abends ziehst du Linien
Это факт!
Das ist Fakt!
Жизнь тебе как Бон Пари!
Das Leben ist für dich wie Bon Pari!
Выгорает её сущность как Notre-Dame de Paris (У-у)
Seine Essenz brennt aus wie Notre-Dame de Paris (U-u)
Жизнь отстой и все враги!
Das Leben ist scheiße und alle sind Feinde!
Жизнь покажет кто где ляжет
Das Leben wird zeigen wer wo landet
Тебе светит лишь могила
Dir scheint nur das Grab
Killa нах тебе не нужен
Du brauchst keinen Killa
Ты же справишься!
Du schaffst das schon!
Как будто бы в 017-м
Wie im Jahr 2017
На рейве как на рабице, уже в дерьмо!
Auf einem Rave wie auf einem Drahtzaun, schon im Dreck!
Ты выкупишь, что ты больше не исправишься
Du wirst kapieren, dass du dich nicht mehr ändern kannst
Твой шанс ушёл
Deine Chance ist vorbei
Мне нравится смотреть как загибаешься
Ich schaue gerne zu, wie du zugrunde gehst
Но не фактурна личность
Aber keine markante Persönlichkeit
Порицание предел
Tadel ist die Grenze
Вся в слезах родная мать
Deine Mutter ganz in Tränen
Презирает твой отец
Dein Vater verachtet dich
В твоих впадинах поместится
In deine Höhlen passt
Лишь только Бога крест
Nur das Kreuz Gottes
Крест поставлен на тебе
Ein Kreuz ist auf dich gesetzt
Ибо мы знаем, что конец
Denn wir wissen, dass das Ende kommt
Но не фактурна личность
Aber keine markante Persönlichkeit
Порицание предел
Tadel ist die Grenze
Вся в слезах родная мать
Deine Mutter ganz in Tränen
Презирает твой отец
Dein Vater verachtet dich
В твоих впадинах поместится
In deine Höhlen passt
Лишь только Бога крест
Nur das Kreuz Gottes
Крест поставлен на тебе
Ein Kreuz ist auf dich gesetzt
Ибо мы знаем что конец
Denn wir wissen, dass das Ende
Почти настал
Fast gekommen ist
Я среди кусков и горы тел
Ich bin inmitten von Stücken und Bergen von Körpern
Как же поедает меня тлен
Wie mich die Verwesung auffrisst
Тебе баф, тебе стафф, мне тупо тень
Du kriegst Buff, du kriegst Stoff, ich krieg' nur Schatten
Помолчи
Sei still
Много дел
Viel zu tun
Стянута коротким поводком
An kurzer Leine gehalten
Какого тебе сосаться с мудаком?
Wie ist es für dich, mit einem Arschloch rumzumachen?
Тот, что так хорош, но не наркот
Der, der so gut ist, aber keine Droge
Тот, что так хорош, но не наркот
Der, der so gut ist, aber keine Droge
Не наркот
Keine Droge
Не наркот
Keine Droge





Авторы: денис пивень, роман киктенко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.