Текст и перевод песни Deaf Havana - Ashes, Ashes - Live at Brixton Academy
Ashes, Ashes - Live at Brixton Academy
Пепел, пепел - Живьём из Брикстон Академии
I
was
getting
sick
of
the
traffic
Меня
тошнило
от
пробок,
And
all
of
the
tickets
I
couldn't
pay
И
от
всех
этих
счетов,
что
я
был
не
в
силах
оплатить.
So
I
sold
my
car
and
took
the
bus
Поэтому
я
продал
машину
и
сел
на
автобус,
Back
to
the
corner
of
Churchfield
Way
Обратно,
к
повороту
на
Чёрчфилд
Вэй.
Where
I
lost
myself
in
the
faces
of
people
I
swear
I'd
met
before
Где
я
потерялся
в
лицах
людей,
с
которыми,
я
мог
поклясться,
уже
встречался.
It
felt
like
my
own
feet
were
someone
Словно
мои
ноги
принадлежали
кому-то
другому,
Elses,
I
couldn't
work
straight
anymore
Я
больше
не
мог
нормально
работать.
If
we
drive
away
to
the
places
I
love
the
most
Если
мы
уедем
в
места,
что
я
люблю
больше
всего,
When
my
lungs
collapse
and
my
heart
turns
black
Когда
мои
лёгкие
откажут,
а
сердце
почернеет,
I'll
give
my
ashes
to
the
coast
Я
развею
свой
прах
над
побережьем.
I
found
myself
in
a
fishbowl
and
I
didn't
leave
my
house
for
a
month
Я
оказался
в
западне
и
не
выходил
из
дома
месяц.
What's
the
point
in
trying
in
Какой
смысл
пытаться,
Conversation
if
you
don't
have
the
strength
to
talk?
Поддерживать
разговор,
если
нет
сил
говорить?
But
it's
alright
I
said,
I'll
stay
here
and
lie
away
for
days
Но
ничего,
сказал
я
себе,
я
останусь
здесь
и
буду
валяться
днями
напролёт,
And
count
the
spiders
on
the
ceiling,
until
my
mind
withers
away
Считать
пауков
на
потолке,
пока
мой
разум
не
угаснет.
If
we
drive
away
to
the
places
I
love
the
most
Если
мы
уедем
в
места,
что
я
люблю
больше
всего,
When
my
lungs
collapse
and
my
heart
turns
black
Когда
мои
лёгкие
откажут,
а
сердце
почернеет,
I'll
give
my
ashes
to
the
coast
Я
развею
свой
прах
над
побережьем.
And
I
hope
that
I
would
see
your
face
И
я
надеюсь,
что
увижу
твоё
лицо
вновь,
Again,
and
I
hope
that
you
would
be
alright,
Надеюсь,
что
с
тобой
всё
будет
хорошо.
And
if
I
could
find
a
leg
to
stand
on,
И
если
бы
я
смог
найти
точку
опоры,
Or
something,
maybe
I
could
take
control
of
my
own
life
Или
что-нибудь
ещё,
может
быть,
я
смог
бы
взять
свою
жизнь
под
контроль.
And
if
I
could
find
a
leg
to
stand
on,
И
если
бы
я
смог
найти
точку
опоры,
Or
something,
maybe
I
could
take
control
of
my
own
life
Или
что-нибудь
ещё,
может
быть,
я
смог
бы
взять
свою
жизнь
под
контроль.
If
we
drive
away
to
the
places
I
love
the
most
Если
мы
уедем
в
места,
что
я
люблю
больше
всего,
When
my
lungs
collapse
and
my
heart
turns
black
Когда
мои
лёгкие
откажут,
а
сердце
почернеет,
I'll
give
my
ashes
to
the
coast
Я
развею
свой
прах
над
побережьем.
Give
my
ashes
to
the
coast
Развею
свой
прах
над
побережьем.
Give
my
ashes
to
the
coast
Развею
свой
прах
над
побережьем.
Give
my
ashes
to
the
coast
Развею
свой
прах
над
побережьем.
Give
my
ashes
to
the
coast
Развею
свой
прах
над
побережьем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Veck-gilodi, Thomas Ogden, Lee William Wilson, Matthew Veck-gilodi, Max Britton, Adam Noble
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.