Deaf Havana - Cassiopeia - Live at Brixton Academy - перевод текста песни на немецкий

Cassiopeia - Live at Brixton Academy - Deaf Havanaперевод на немецкий




Cassiopeia - Live at Brixton Academy
Cassiopeia - Live in der Brixton Academy
Blacked out 'til the morning broke,
Bewusstlos, bis der Morgen anbrach,
And I was swallowing glass and inhaling smoke,
Und ich schluckte Glas und atmete Rauch ein,
I lost my mind in a haze
Ich verlor meinen Verstand in einem Dunst
Of cobbled streets and broken windows.
Aus Kopfsteinpflasterstraßen und zerbrochenen Fenstern.
I managed to get away, for a minute or two,
Ich schaffte es wegzukommen, für ein oder zwei Minuten,
To catch my breath, just long enough
Um Luft zu holen, gerade lange genug,
To catch sight of a man with a broken nose
Um einen Mann mit gebrochener Nase zu erblicken
And a bandaged leg,
Und einem bandagierten Bein,
S-sleeping silently in a photo booth
D-der leise in einer Fotokabine schlief
On the road I caught a cab,
Auf der Straße nahm ich ein Taxi,
Back through the heart of the tourist district
Zurück durch das Herz des Touristenviertels
Into our rundown, rented pad.
In unsere heruntergekommene, gemietete Bude.
I met a strange girl from Brazil,
Ich traf ein seltsames Mädchen aus Brasilien,
She made me laugh for an hour or two
Sie brachte mich für ein oder zwei Stunden zum Lachen
And took me back to the festival
Und nahm mich mit zurück zum Festival
And I was sure that I was gonna go
Und ich war sicher, dass ich gehen würde
But then I bought a beer from a nice bar lady
Aber dann kaufte ich ein Bier von einer netten Bardame
With the kindest eyes that I'd ever seen,
Mit den gütigsten Augen, die ich je gesehen hatte,
She said "...take a water too honey, it's warm outside,
Sie sagte "...nimm auch ein Wasser, Schatz, es ist warm draußen,
We don't want you dying do we..."
Wir wollen doch nicht, dass du stirbst, oder..."
Oh Berlin my love, I've got you underneath my skin.
Oh Berlin, meine Liebe, ich hab' dich unter meiner Haut.
In the early hours of the morning, I can't help but let you in.
In den frühen Morgenstunden kann ich nicht anders, als dich hereinzulassen.
Oh Berlin my love, I've got you underneath my skin.
Oh Berlin, meine Liebe, ich hab' dich unter meiner Haut.
In the early hours of the morning, I can't help but let you in.
In den frühen Morgenstunden kann ich nicht anders, als dich hereinzulassen.
I was there talking to you
Ich war da und sprach mit dir
About some of the shit they'd put you through,
Über den Scheiß, den sie dir angetan hatten,
And I knew that this could be my chance to get you closer.
Und ich wusste, das könnte meine Chance sein, dir näher zu kommen.
So I met you round the back, away from the others,
Also traf ich dich hinten, weg von den anderen,
I was trying to fight off my brother
Ich versuchte, meinen Bruder abzuwehren
But I knew, I knew that you didn't have eyes for me...
Aber ich wusste, ich wusste, dass du keine Augen für mich hattest...
Oh Berlin my love, I've got you underneath my skin.
Oh Berlin, meine Liebe, ich hab' dich unter meiner Haut.
In the early hours of the morning, I can't help but let you in.
In den frühen Morgenstunden kann ich nicht anders, als dich hereinzulassen.
Oh Berlin my love, I've got you underneath my skin.
Oh Berlin, meine Liebe, ich hab' dich unter meiner Haut.
In the early hours of the morning, I can't help but let you in.
In den frühen Morgenstunden kann ich nicht anders, als dich hereinzulassen.
(Let you in)
(Dich hereinlassen)
I've got a fire and it burns in me
Ich habe ein Feuer und es brennt in mir
It takes me back to the very day I was with you there.
Es bringt mich zurück zu genau dem Tag, als ich mit dir dort war.
I've got a fire
Ich habe ein Feuer
And I knew back then it was clear to see that I was running scared
Und ich wusste damals, es war klar zu sehen, dass ich voller Angst davonlief
I've got a fire and it burns in me
Ich habe ein Feuer und es brennt in mir
Takes me back to the very day I was with you there.
Bringt mich zurück zu genau dem Tag, als ich mit dir dort war.
(When I was with you there)
(Als ich mit dir dort war)
I've got a fire and it burns in me
Ich habe ein Feuer und es brennt in mir
And I knew back then it was clear to see
Und ich wusste damals, es war klar zu sehen
I've got a fire and it burns in me, it burns in me
Ich habe ein Feuer und es brennt in mir, es brennt in mir
I've got a fire and it burns in me
Ich habe ein Feuer und es brennt in mir
It takes me back to the very day
Es bringt mich zurück zu genau dem Tag
I've got a fire and it burns in me
Ich habe ein Feuer und es brennt in mir
I've got a fire and it burns in me
Ich habe ein Feuer und es brennt in mir
Takes me back to the very day
Bringt mich zurück zu genau dem Tag
I've got a fire and it burns in me
Ich habe ein Feuer und es brennt in mir
Takes me back to the feeling I was with you there.
Bringt mich zurück zu dem Gefühl, als ich mit dir dort war.





Авторы: Ogden Thomas David, Veck-gilodi James, Wilson Lee William, Britton Maxwell, Veck-gilodi Matthew


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.