Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mildred - Live at Brixton Academy
Mildred - Live in der Brixton Academy
Has
it
really
been
three
years
since
we
chose
that
name?
Sind
es
wirklich
schon
drei
Jahre
her,
seit
wir
diesen
Namen
gewählt
haben?
And
sat
in
each
other's
rooms
with
our
guitars
and
dreams
of
fame.
Und
saßen
in
unseren
Zimmern
mit
unseren
Gitarren
und
Träumen
von
Ruhm.
We
used
to
stay
up
and
plan
our
Wir
blieben
früher
wach
und
planten
unsere
Lives
to
the
sound
of
your
worn
out
beat.
Leben
zum
Klang
deines
abgenutzten
Beats.
And
drink
through
till
the
morning
Und
tranken
durch
bis
zum
Morgen-
Light
and
get
our
back's
up
off
the
seat
licht
und
rafften
uns
auf.
It
just
seems,
seems
like
we
lost
a
friend
Es
scheint
einfach,
scheint,
als
hätten
wir
eine
Freundin
verloren
It
feels
like
the
end.
Es
fühlt
sich
an
wie
das
Ende.
It
feels
like
the
end.
Es
fühlt
sich
an
wie
das
Ende.
Now
it
just
seems,
seems
like
we
lost
a
friend.
Jetzt
scheint
es
einfach,
scheint,
als
hätten
wir
eine
Freundin
verloren.
It
feels
like
the
end.
Es
fühlt
sich
an
wie
das
Ende.
It
feels
like
the
end.
Es
fühlt
sich
an
wie
das
Ende.
And
now
you're
away
to
the
city,
and
I'm
still
here
by
the
sea
Und
jetzt
bist
du
weg
in
der
Stadt,
und
ich
bin
immer
noch
hier
am
Meer
When
you
were
a
kid,
a
relentless
child
Als
du
ein
Kind
warst,
ein
unermüdliches
Kind
But
you
should
still
be
free
Aber
du
solltest
immer
noch
frei
sein
Without
the
missed
opportunity
hung
around
your
neck
Ohne
die
verpasste
Gelegenheit,
die
dir
um
den
Hals
hängt
There's
a
way
to
know
that
it's
mine
in
the
sound
of
your
every
step.
Es
gibt
eine
Art
zu
wissen,
dass
es
meins
ist,
im
Klang
jedes
deiner
Schritte.
It
just
seems,
seems
like
we
lost
a
friend
Es
scheint
einfach,
scheint,
als
hätten
wir
eine
Freundin
verloren
It
feels
like
the
end.
Es
fühlt
sich
an
wie
das
Ende.
It
feels
like
the
end.
Es
fühlt
sich
an
wie
das
Ende.
Now
it
just
seems,
seems
like
we
lost
a
friend.
Jetzt
scheint
es
einfach,
scheint,
als
hätten
wir
eine
Freundin
verloren.
It
feels
like
the
end.
Es
fühlt
sich
an
wie
das
Ende.
It
feels
like
the
end.
Es
fühlt
sich
an
wie
das
Ende.
When
I
last
stepped
inside
your
house
(inside
your
house)
Als
ich
das
letzte
Mal
dein
Haus
betrat
(dein
Haus
betrat)
We
stayed
up
'till
the
early
hours
(the
early
hours)
Blieben
wir
bis
in
die
frühen
Morgenstunden
wach
(die
frühen
Morgenstunden)
But
you
looked
at
me
and
said
'I
can't'
Aber
du
sahst
mich
an
und
sagtest
'Ich
kann
nicht'
(Said
'I
can't')
(Sagtest
'Ich
kann
nicht')
'We're
sudden
strangers',
but
I
swore
that
I
was
still
the
same
'Wir
sind
plötzlich
Fremde',
aber
ich
schwor,
dass
ich
immer
noch
derselbe
war
It
just
seems,
seems
like
we
lost
a
friend
Es
scheint
einfach,
scheint,
als
hätten
wir
eine
Freundin
verloren
It
feels
like
the
end.
Es
fühlt
sich
an
wie
das
Ende.
It
feels
like
the
end.
Es
fühlt
sich
an
wie
das
Ende.
Now
it
just
seems,
seems
like
we
lost
a
friend.
Jetzt
scheint
es
einfach,
scheint,
als
hätten
wir
eine
Freundin
verloren.
It
feels
like
the
end.
Es
fühlt
sich
an
wie
das
Ende.
It
feels
like
the
end.
Es
fühlt
sich
an
wie
das
Ende.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Britton Max, Ogden Thomas David, Pennells Christopher Daniel, Veck-gilodi James, Wilson Lee William, Veck-gilodi Matthew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.