Текст и перевод песни Deaf Havana - Mildred - Live at Brixton Academy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mildred - Live at Brixton Academy
Милдред - Живое выступление в Brixton Academy
Has
it
really
been
three
years
since
we
chose
that
name?
Неужели
прошло
три
года
с
тех
пор,
как
мы
выбрали
это
название?
And
sat
in
each
other's
rooms
with
our
guitars
and
dreams
of
fame.
И
сидели
в
комнатах
друг
у
друга
с
гитарами
и
мечтами
о
славе.
We
used
to
stay
up
and
plan
our
Мы
не
спали
ночами
и
строили
планы
на
Lives
to
the
sound
of
your
worn
out
beat.
жизнь
под
звуки
твоего
заезженного
ритма.
And
drink
through
till
the
morning
И
пили
до
самого
утра,
Light
and
get
our
back's
up
off
the
seat
поднимаясь
с
насиженных
мест.
It
just
seems,
seems
like
we
lost
a
friend
Просто
кажется,
будто
мы
потеряли
друга,
It
feels
like
the
end.
Как
будто
это
конец.
It
feels
like
the
end.
Как
будто
это
конец.
Now
it
just
seems,
seems
like
we
lost
a
friend.
Теперь
просто
кажется,
будто
мы
потеряли
друга.
It
feels
like
the
end.
Как
будто
это
конец.
It
feels
like
the
end.
Как
будто
это
конец.
And
now
you're
away
to
the
city,
and
I'm
still
here
by
the
sea
И
вот
ты
уже
в
городе,
а
я
всё
ещё
здесь,
у
моря.
When
you
were
a
kid,
a
relentless
child
Ты
всегда
была
неугомонным
ребёнком,
But
you
should
still
be
free
Но
ты
всё
ещё
должна
быть
свободна.
Without
the
missed
opportunity
hung
around
your
neck
Свободна
от
упущенных
возможностей,
что
висят
на
твоей
шее.
There's
a
way
to
know
that
it's
mine
in
the
sound
of
your
every
step.
Я
знаю,
что
это
моё,
по
звуку
твоих
шагов.
It
just
seems,
seems
like
we
lost
a
friend
Просто
кажется,
будто
мы
потеряли
друга,
It
feels
like
the
end.
Как
будто
это
конец.
It
feels
like
the
end.
Как
будто
это
конец.
Now
it
just
seems,
seems
like
we
lost
a
friend.
Теперь
просто
кажется,
будто
мы
потеряли
друга.
It
feels
like
the
end.
Как
будто
это
конец.
It
feels
like
the
end.
Как
будто
это
конец.
When
I
last
stepped
inside
your
house
(inside
your
house)
Когда
я
в
последний
раз
был
у
тебя
дома
(у
тебя
дома),
We
stayed
up
'till
the
early
hours
(the
early
hours)
Мы
проболтали
до
самого
утра
(до
самого
утра).
But
you
looked
at
me
and
said
'I
can't'
Но
ты
посмотрела
на
меня
и
сказала:
"Я
не
могу",
(Said
'I
can't')
(Сказала:
"Я
не
могу")
'We're
sudden
strangers',
but
I
swore
that
I
was
still
the
same
"Мы
стали
чужими",
но
я
клянусь,
что
остался
прежним.
It
just
seems,
seems
like
we
lost
a
friend
Просто
кажется,
будто
мы
потеряли
друга,
It
feels
like
the
end.
Как
будто
это
конец.
It
feels
like
the
end.
Как
будто
это
конец.
Now
it
just
seems,
seems
like
we
lost
a
friend.
Теперь
просто
кажется,
будто
мы
потеряли
друга,
It
feels
like
the
end.
Как
будто
это
конец.
It
feels
like
the
end.
Как
будто
это
конец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Britton Max, Ogden Thomas David, Pennells Christopher Daniel, Veck-gilodi James, Wilson Lee William, Veck-gilodi Matthew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.