Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensacola, 2013 - Live at Brixton Academy
Pensacola, 2013 - Live in der Brixton Academy
It
started
out
with
a
book
that
I
was
carrying
with
me
Es
begann
mit
einem
Buch,
das
ich
bei
mir
trug
"Love
is
a
Dog
from
Hell"
I
guess
"Love
is
a
Dog
from
Hell",
schätze
ich
You
didn't
see
the
relevance
back
then
Du
hast
die
Relevanz
damals
nicht
gesehen
I
was
a
sweaty,
tattooed
mess.
You
were
like
a
bull
at
best
Ich
war
ein
verschwitztes,
tätowiertes
Wrack.
Du
warst
bestenfalls
wie
ein
Stier
But
I
knew
that
we
wouldn't
be
doing
this
again,
oh
Aber
ich
wusste,
dass
wir
das
nicht
wieder
tun
würden,
oh
And
I
knew
if
I
let
you
go
to
waste,
I'd
never
forgive
myself
Und
ich
wusste,
wenn
ich
dich
einfach
ziehen
ließe,
würde
ich
es
mir
nie
verzeihen
So
I
sat
back,
enjoyed
my
time
Also
lehnte
ich
mich
zurück,
genoss
meine
Zeit
Drinking
till
the
morning,
laughing
with
your
Dad
Trank
bis
zum
Morgen,
lachte
mit
deinem
Vater
I
knew
that
his
would
be
the
hardest
goodbye
Ich
wusste,
dass
sein
Abschied
der
schwerste
sein
würde
And
I
want
you
to
notice
Und
ich
will,
dass
du
es
bemerkst
And
I
wish
you
would
care
Und
ich
wünschte,
es
wäre
dir
wichtig
I
just
wanted
to
feel
like
something's
there
Ich
wollte
nur
fühlen,
dass
da
etwas
ist
I
just
want
a
reaction
Ich
will
nur
eine
Reaktion
Yeah
something
to
feel
Ja,
etwas
zu
fühlen
Or
a
single
emotion
that
seems
real
Oder
eine
einzige
Emotion,
die
echt
erscheint
I
turn
with
it
all
in
my
head
Ich
ging
weiter,
mit
all
dem
in
meinem
Kopf
As
I
stumbled
'round
the
city
where
your
Grandfather
died
Während
ich
durch
die
Stadt
stolperte,
in
der
dein
Großvater
starb
And
I
got
lost
in
all
the
alcohol,
open
skies
and
antidotes
Und
ich
verlor
mich
in
all
dem
Alkohol,
dem
offenen
Himmel
und
den
Gegenmitteln
Those
good
ol'
boys
could
charm
me
all
night
Diese
guten
alten
Jungs
konnten
mich
die
ganze
Nacht
bezirzen
And
I
want
you
to
notice
Und
ich
will,
dass
du
es
bemerkst
And
I
wish
you
would
care
Und
ich
wünschte,
es
wäre
dir
wichtig
I
just
wanted
to
feel
like
something's
there
Ich
wollte
nur
fühlen,
dass
da
etwas
ist
I
just
want
a
reaction
Ich
will
nur
eine
Reaktion
Yeah
something
to
feel
Ja,
etwas
zu
fühlen
Or
a
single
emotion
that
seems
real
Oder
eine
einzige
Emotion,
die
echt
erscheint
And
I
was
thinking
back
to
that
bar
in
Pensacola
Und
ich
dachte
zurück
an
diese
Bar
in
Pensacola
I
wonder
if
my
name
is
still
written
on
the
wall
Ich
frage
mich,
ob
mein
Name
noch
an
der
Wand
steht
And
I
was
thinking
back,
oh,
to
Hugh
and
Chelsea
Und
ich
dachte
zurück,
oh,
an
Hugh
und
Chelsea
Wonder
if
they're
married
or
still
together
at
all
Frage
mich,
ob
sie
verheiratet
sind
oder
überhaupt
noch
zusammen
Still
together
at
all
Überhaupt
noch
zusammen
And
I
was
thinking
back
to
that
bar
in
Pensacola
Und
ich
dachte
zurück
an
diese
Bar
in
Pensacola
I
wonder
if
my
name
is
still
written
on
the
wall
Ich
frage
mich,
ob
mein
Name
noch
an
der
Wand
steht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Veck-gilodi, Thomas Ogden, Lee William Wilson, Matthew Veck-gilodi, Max Britton, Adam Noble
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.