Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ritual - Live at Brixton Academy
Ritual - Live in der Brixton Academy
I
left
you
alone
by
the
roadside
Ich
ließ
dich
allein
am
Straßenrand
zurück
I
should
have
noticed
it
was
all
pride
Ich
hätte
bemerken
sollen,
dass
es
nur
Stolz
war
That
kept
me
from
seeing
you're
a
lost
soul
Der
mich
davon
abhielt
zu
sehen,
dass
du
eine
verlorene
Seele
bist
Sinking
deeper
Immer
tiefer
sinkend
Maybe
the
darkness
took
a
hold
of
me
Vielleicht
hat
die
Dunkelheit
von
mir
Besitz
ergriffen
Maybe
I'm
just
scared
of
reality
Vielleicht
habe
ich
einfach
Angst
vor
der
Realität
To
tell
you
the
truth
I've
never
felt
so
lost
Um
dir
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
habe
mich
noch
nie
so
verloren
gefühlt
I'm
getting
weaker
Ich
werde
schwächer
Slipping
deeper
Tiefer
gleitend
And
I
never
said
I'd
be
the
one
Und
ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
der
Richtige
sein
würde
So
I'm
letting
you
go
Also
lasse
ich
dich
gehen
Yeah
I'm
letting
you
go
Ja,
ich
lasse
dich
gehen
And
I
never
said
I'm
holding
on
Und
ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
festhalte
So
I'm
letting
you
go
Also
lasse
ich
dich
gehen
'Cause
it's
better
to
know
Weil
es
besser
ist,
es
zu
wissen
Lately
this
is
nothing
more
In
letzter
Zeit
ist
das
nichts
weiter
Than
a
ritual
between
me
and
you
Als
ein
Ritual
zwischen
mir
und
dir
'Cause
I
never
said
I'm
holding
on
Weil
ich
nie
gesagt
habe,
dass
ich
festhalte
So
I'm
letting
you
go
Also
lasse
ich
dich
gehen
Yeah
I'm
letting
you
go
Ja,
ich
lasse
dich
gehen
We
spoke
about
mostly
the
life
in
our
heads
Wir
sprachen
meistens
über
das
Leben
in
unseren
Köpfen
But
all
I
can
see
was
your
bed
Aber
alles,
was
ich
sehen
konnte,
war
dein
Bett
And
somehow
it
left
me
feeling
alone
Und
irgendwie
ließ
es
mich
allein
zurück
But
it's
not
just
my
fault
Aber
es
ist
nicht
nur
meine
Schuld
You
keep
pulling
me
in
Du
ziehst
mich
immer
wieder
hinein
When
you
know
that
I'm
easy
involved
Obwohl
du
weißt,
dass
ich
leicht
zu
verwickeln
bin
And
my
head's
fucked,
like
a
drunk
Und
mein
Kopf
ist
zerrüttet,
wie
ein
Betrunkener
I
fall
hard
at
your
feet
Ich
falle
dir
schwer
zu
Füßen
And
it's
hard
to
believe
Und
es
ist
schwer
zu
glauben
I
believe
every
word
that
you
wrote
Ich
glaube
jedes
Wort,
das
du
geschrieben
hast
And
I
never
said
I'd
be
the
one
Und
ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
der
Richtige
sein
würde
So
I'm
letting
you
go,
yeah
I'm
letting
you
go
Also
lasse
ich
dich
gehen,
ja,
ich
lasse
dich
gehen
And
I
never
said
I'm
holding
on
Und
ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
festhalte
So
I'm
letting
you
go,
'cause
it's
better
to
know
Also
lasse
ich
dich
gehen,
weil
es
besser
ist,
es
zu
wissen
Lately
this
is
nothing
more
than
a
ritual
between
me
and
you
In
letzter
Zeit
ist
das
nichts
weiter
als
ein
Ritual
zwischen
mir
und
dir
'Cause
I
never
said
I'm
holding
on
Weil
ich
nie
gesagt
habe,
dass
ich
festhalte
So
I'm
letting
you
go
Also
lasse
ich
dich
gehen
And
I
said
something
stupid
like
Und
ich
sagte
etwas
Dummes
wie
Fill
my
veins
with
poison
Fülle
meine
Adern
mit
Gift
I'm
so
tired
of
all
the
noise
Ich
bin
so
müde
von
all
dem
Lärm
'Cause
if
I
go
I'll
go
out
now
with
silent
grace
and
poise
Denn
wenn
ich
gehe,
dann
gehe
ich
jetzt
mit
stiller
Anmut
und
Haltung
'Cause
I'm
always
broke
Denn
ich
bin
immer
pleite
And
I'm
almost
broken
Und
ich
bin
fast
zerbrochen
And
I
never
said
I'd
be
the
one
Und
ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
der
Richtige
sein
würde
So
I'm
letting
you
go,
yeah
I'm
letting
you
go
Also
lasse
ich
dich
gehen,
ja,
ich
lasse
dich
gehen
And
I
never
said
I'm
holding
on
Und
ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
festhalte
So
I'm
letting
you
go
Also
lasse
ich
dich
gehen
'Cause
it's
better
to
know
Weil
es
besser
ist,
es
zu
wissen
Lately
this
is
nothing
more
In
letzter
Zeit
ist
das
nichts
weiter
Than
a
ritual
between
me
and
you
Als
ein
Ritual
zwischen
mir
und
dir
'Cause
I
never
said
I'm
holding
on
Weil
ich
nie
gesagt
habe,
dass
ich
festhalte
So
I'm
letting
you
go
Also
lasse
ich
dich
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philip Joseph Gornell, James Veck-gilodi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.