Текст и перевод песни Dealema - A Causa Perdida
Poucos
seriam
os
que
teriam
coragem
de
dar
a
vida
por
uma
causa
perdida
Немногие
были
бы
те,
которые
имели
бы
мужество,
чтобы
отдать
жизнь
за
безнадежное
дело
Ainda
mais
raro
são
os
que
tem
mérito
reconhecido
pela
sua
audácia
Еще
более
редки
те,
кто
имеет
заслуги
признаны
за
их
смелость
Isto
é
uma
menção
honrosa
a
todos
aqueles
que
dedicaram
a
sua
existência
à
garantia
da
sobrevivência
do
próximo
Это
почетное
упоминание
всех
тех,
кто
посвятил
свое
существование
гарантии
выживания
рядом
Tinha
uma
das
mãos
na
arma
Был
одним
из
рук
в
оружие
A
outra
na
cabeça
Другой
на
голову
Decidiu
abandonar
a
sua
própria
existência
Решила
отказаться
от
собственного
существования
Tantos
anos
de
luta,
labuta,
Столько
лет
борьбы,
трудов,
Anti-depressivos
na
gaveta
em
cima
de
uma
pilha
de
livros,
resignado
Антидепрессанты
в
ящик
поверх
стопки
книг,
ушел
в
отставку
Sem
nenhuma
dignidade
Без
каких-либо
достоинства
Num
quarto
degradado
na
baixa
da
cidade
В
номере
деградировали
в
центре
города
Poeta
visionário
com
rima
sublime
Поэт,
мечтатель
рифма
возвышенное
O
seu
pai
tinha
sido
assassinado
pelo
regime
Его
отец
был
убит
по
договоренности
Acende
um
cigarro,
sentado,
Закуривает
сигарету,
сидя,
Ex-combatente
no
braço
tatuado
Экс-боец
на
руке
татуировку
E
pensa,
já
não
vale
a
pena
lutar
И,
думаете,
уже
не
стоит
бороться
Relembra
num
poema
Вспоминает
в
стихотворении
A
sua
mãe
a
olhar
no
vazio
Его
мать,
глядя
в
пустоту
Dois
filhos
para
criar,
a
chorar
o
seu
amor
não
iria
voltar
Двух
детей,
чтобы
создать
плакать,
ее
любовь
не
вернется
Mas
a
realidade
voltou,
a
dor
apertou
o
coração
e
foi
então
que
o
gatilho
acertou
Но
реальность
вернулась,
боль
сжала
сердце,
и
это
было
то,
что
курок
ударил
Chamem
me
teimoso,
obstinado
persistente
Позовите
меня,
упрямый,
упрямый,
настойчивый
Caio
e
levanto-me
obcecado
resistente
Падаю
и
встаю,
одержимый,
упорный
Sinto
um
certo
magnetismo
pelo
abismo
Чувствую,
определенный
магнетизм
по
бездну
Cerro
os
punhos
lanço
golpes
de
exorcismo
Cerro
ручками
бросаю
удары
экзорцизм
Os
demônios
interiores
permanecem
vivos
Демоны
интерьера
остаются
живы
Tenho
que
os
manter
latentes,
adormecidos
Я
должен
держать
спящие,
спящие
Continuo
suspenso
na
ponte
do
rio
sem
margens
Продолжаю
висячий
на
мосту
реки
без
берегов
Com
visões
de
um
futuro
passado
em
miragens
Видения
будущего
и
прошлого
в
миражи
Param
os
relógios
são
desabas
nos
pés
Останавливаются
часы
являются
desabas
на
ногах
Os
glaciares
degelam
sobem
as
marés
Ледники
размораживают
поднимаются
на
приливы
и
отливы
Convicto
percorro
o
meu
caminho
com
fé
Убежден,
но
мой
путь
с
верой
Apesar
das
vozes
que
sussurram
(desiste
né)
Несмотря
на
то,
что
голоса,
которые
шепчут
(сдается
неф)
As
multidões
rezam
a
São
Judas
Tadeu
Толпы
молятся
São
Judas
Tadeu
Eu
movo
dimensões
quando
vês
o
céu
(breu?)
Я
двигаю
размеры,
когда
ты
видишь
небо
(пек?)
Trespassado
dor
mil
sabres
no
momento
derradeiro
Двубортный
боль
тысяч
сабли
в
последнее
время
Estarei
de
cabeça
erguida
sou
guerreiro
Буду
с
высоко
поднятой
головой,
я
воин
Contra
tudo
e
contra
todos
Против
всего
и
против
всех
Contra
ventos
e
marés
Против
ветров
и
приливов
Lutas
na
causa
perdida
Бои
на
безнадежное
дело
Sem
saberem
quem
tu
és
(x2)
Не
зная,
кто
ты
есть
(x2)
O
mundo
é
destruído
em
direcção
ao
abismo
Мир
уничтожен
по
направлению
к
пропасти
Entra
na
fila
alista-te
a
causa
perdida
Вступает
в
очереди
перечисляют
тебе
потеряно
Esta
na
hora
da
revelação
Настало
время
откровения
Corvos
largam
paginas
do
Apocalipse
de
São
João
Вороны
падают
страницы
Откровения
святого
Иоанна
Canibalismo
incentiva
a
prosseguição
Каннибализм
поощряет
prosseguição
A
humanidade
é
faminta
mastiga-me
o
coração
Человечество-это
голод
грызет
мне
сердце
O
símbolo
do
homem
cravado
na
testa
Символ
человека,
с
шипами
на
лбу
Carrego
escrituras
à
procura
da
besta
Загружаю
писания
в
поисках
зверя
As
asas
de
uma
ave
ainda
batem
no
petróleo
Крылья
птицы,
которая
по-прежнему
бьют
в
нефти
Olha
um
sol
engolido
no
ultimo
fôlego
Смотрит
солнце
проглотил
в
последнее
дыхание
A
voz
de
uma
criança
ainda
chora
após
a
morte
Голос
ребенка
все
еще
плачет
после
смерти
Ainda
canta
numa
igreja
destruída
na
guerra
santa
Все
еще
поет
в
церкви,
разрушена
в
войну,
santa
O
tempo
é
um
brinquedo
adormecido
В
это
время
игрушки
спящие
Brincam
com
o
futuro
e
limpam
lágrimas
de
medo
Играют
с
будущим
и
вытирают
слезы
от
страха
Vivemos
numa
galeria
de
hipocrisia
Мы
живем
в
галерее
лицемерие
Aquecimento
global
Глобальное
потепление
Somos
estátuas
de
gelo
Мы-статуи
из
льда
Ele
caminha
entre
chamas
e
telhados
abatidos
Он
ходит
среди
огня
и
крыши
убой
No
olhar
à
esperança
de
sairmos
deste
inferno
vivos
Во
взгляде,
в
надежде
выбраться
из
этого
ада
живыми
Na
causa
daria
a
sua
vida
pelo
próximo
В
стремлении
дать
жизнь
следующему
Soam
as
sirenes
no
quartel
Звучат
сирены
в
казармах
Herói
anónimo
Герой
анонимно
O
único
no
ultimo
piso
do
edifício
Один
на
последнем
этаже
здания
Com
uma
criança
nos
braços
С
ребенком
на
руках
Felicidade,
sacrifício
Счастье,
жертву
Corpo
marcado
por
queimaduras
tatuado
Тело
отмечен
ожоги
татуировку
Acorda
de
noite
sufocado
pelas
chamas
do
passado
Просыпается
ночью,
подавленные
пламя
прошлого
Um
fardo
pesado,
um
fado
embebido
em
magoa
Бремя,
тяжесть,
судьбу,
смоченной
мыши
Muitos
partiram
antes
da
primeira
linha
de
água
Многие
ушли
до
первой
линии
воды
Quantos
voluntários
no
exercício
da
função
Сколько
добровольцев
в
осуществлении
функции
Ceifados
deste
mundo
pelas
chamas
da
escuridão
Ceifados
этого
мира,
от
пламени
тьмы
Jovens
adolescentes
bravos
combatentes
Подростки
храбрых
бойцов
Saudade
e
coragem
no
seio
dos
seus
parentes
Тоски
и
мужества,
в
рамках
своих
близких
Soldado
da
paz,
audaz,
anjo
na
terra
parte
da
cidade
em
direcção
ao
pico
da
serra
Солдат
мира,
смелее,
ангел
на
земле,
часть
города
в
направлении
пика
пилы
Contra
tudo
e
contra
todos
Против
всего
и
против
всех
Contra
ventos
e
marés
Против
ветров
и
приливов
Lutas
na
causa
perdida
Бои
на
безнадежное
дело
Sem
saberem
quem
tu
és
(x2)
Не
зная,
кто
ты
есть
(x2)
Convicto
percorro
o
meu
caminho
com
fé
Убежден,
но
мой
путь
с
верой
Na
causa
deia
a
sua
vida
pelo
próximo
В
причине
ненавидит
свою
жизнь
ближнему.
Convicto
percorro
o
meu
caminho
com
fé
Убежден,
но
мой
путь
с
верой
Herói
anónimo
Герой
анонимно
Contra
tudo
e
contra
todos
Против
всего
и
против
всех
Contra
ventos
e
marés
Против
ветров
и
приливов
Lutas
na
causa
perdida
Бои
на
безнадежное
дело
Sem
saberem
quem
tu
és
(x2)
Не
зная,
кто
ты
есть
(x2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Neves, Edmundo Silva, Nuno Teixeira, Rui Pina, Sílvio Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.