Dealema - A Cova Que Eu Cavo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dealema - A Cova Que Eu Cavo




A Cova Que Eu Cavo
Яма, которую я рою
Refrão 1:
Припев 1:
Sonhos de infância que vemos a desvanecer
Детские мечты, которые мы видим, как они исчезают
E o tempo que parecia parado agora passa a correr...
И время, которое казалось остановившимся, теперь начинает бежать...
Enquanto caminhas com o sol à frente
Пока ты идешь с солнцем впереди
Viras costas à destruição e ao desmoronamento
Ты поворачиваешься спиной к разрушению и обрушению
A vida é como é, como conheces, como aprendes
Жизнь такая, какая она есть, какой ты ее знаешь, какой ты ее познаешь
Até que ponto estás atento?
Насколько ты внимателен?
Ainda te dás ao trabalho de olhar para trás
Ты все еще утруждаешь себя, оглядываясь назад?
Será que queres saber mais?
Хочешь ли ты знать больше?
Põe em causa toda a tua infância, toda a tua vivência
Подвергни сомнению все свое детство, весь свой опыт
Sabes que existe mais
Ты знаешь, что есть нечто большее
Para além do horizonte que é imposto
За пределами навязанного горизонта
Para além do acreditar no que é suposto
За пределами веры в то, что положено
Para além das chaves, muralhas ou grades, berços de
За пределами ключей, стен или решеток, колыбелей из
Ouro ou cicatrizes no rosto
золота или шрамов на лице
contaste os amigos que tens?
Ты считал своих друзей?
Quem morreria por ti? Quem te quer bem?
Кто бы умер за тебя? Кто желает тебе добра?
A amizade é sólida como uma rocha quando a verdade não
Дружба тверда, как скала, когда правда не
é hipócrita
лицемерна
Vês pessoas vitimizadas que pedem satisfação com a
Ты видишь жертв, которые требуют удовлетворения с
Riqueza na mão
богатством в руках
Quanto mais sabes, mais sofres
Чем больше ты знаешь, тем больше страдаешь
Quanto mais vives intensamente, mais morres por
Чем интенсивнее ты живешь, тем больше умираешь
Dentro
внутри
Bem-vindo à vida, 360º graus de sentimento
Добро пожаловать в жизнь, 360 градусов чувств
Limpa a raiva da cara
Сотри гнев с лица
Pergunto de novo: até que ponto estás atento?
Спрашиваю снова: насколько ты внимателен?
Será que o teu coração aguenta suportar, sentir que
Выдержит ли твое сердце, почувствовав, что
Tudo está mal?
все плохо?
A infelicidade na alienação a uma vida normal é
Несчастье в отчуждении от нормальной жизни
Brutal
жестоко
Não perdi a no homem, mas a desilusão rouba-me a
Я не потерял веру в человека, но разочарование крадет мою
Energia
энергию
Bato no fundo, respiro fundo, saio do fundo salvo pela
Я падаю на дно, делаю глубокий вдох, поднимаюсь со дна, спасенный
Vida
жизнью
Refrão 2:
Припев 2:
O mundo é estranho, a vida é sentimento e lixo
Мир странный, жизнь - это чувства и мусор
Uma fracção de tempo num pensamento torna tudo
Доля секунды в одной мысли делает все
Limpo
чистым
Espaço e vento, perdes a noção do que vais vendo no
Пространство и ветер, ты теряешь представление о том, что видишь на
Caminho
пути
Cristalino, a lágrima descarta o sofrimento
Кристально чистая слеза смывает страдание
Toda a gente quer que eu seja aquilo que eles querem
Все хотят, чтобы я был тем, кем они хотят,
Que eu seja
чтобы я был
Não frequento a igreja
Я не хожу в церковь
Não tenho intermediários
У меня нет посредников
Falo com Deus directamente do meu santuário
Я говорю с Богом прямо из своего святилища
Chamam-me reaccionário
Меня называют реакционером
Mas se é assim foi por ter pensado por mim
Но если это так, то потому, что я думал сам за себя
Ter tido a coragem de ser diferente
Имел мужество быть другим
Lidar com a rejeição, seguir em frente
Справляться с отвержением, идти вперед
Não quis ir de negro até à Universidade
Я не хотел идти в черном в университет
Ao funeral da minha integridade pessoal
На похороны моей личной целостности
quis seguir pegadas
Я когда-то хотел идти по стопам других
Agora crio as minhas passadas
Теперь я создаю свои собственные шаги
Crianças são limitadas por uma falta noção da
Дети ограничены отсутствием понимания
Realidade que as rodeia
реальности, которая их окружает
Criam barreiras entre a sua mente e imaginação
Они создают барьеры между своим разумом и воображением
Vemos escolas em degradação
Мы видим школы в упадке
Refrão 2:
Припев 2:
O mundo é estranho, a vida é sentimento e lixo
Мир странный, жизнь - это чувства и мусор
Uma fracção de tempo num pensamento torna tudo
Доля секунды в одной мысли делает все
Limpo
чистым
Espaço e vento, perdes a noção do que vais vendo no
Пространство и ветер, ты теряешь представление о том, что видишь на
Caminho
пути
Cristalino, a lágrima descarta o sofrimento
Кристально чистая слеза смывает страдание
Refrão 1:
Припев 1:
Sonhos de infância que vemos a desvanecer
Детские мечты, которые мы видим, как они исчезают
E o tempo que parecia parado agora passa a correr...
И время, которое казалось остановившимся, теперь начинает бежать...





Авторы: André Neves, Edmundo Silva, Nuno Teixeira, Rui Pina, Sílvio Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.