Dealema - Infiéis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dealema - Infiéis




Infiéis
Unfaithful
Debitamos decibéis em pistas sobre infiéis
We debit decibels on tracks about the unfaithful
Gajos apanham papeis facilmente decifráveis mal os
Guys catch easily decipherable papers as soon as they
Avistas
Spot them
Carregados de aparato muito paleio de saco
Loaded with gadgets, a lot of bag talk
Preparados para abater o gajo que pisar o palco
Ready to take down the first guy who steps on stage
È puta da luta pela sobrevivência
It's a bitch of a fight for survival
Todos sabem mas negam ter conhecimento da sua
Everyone knows but denies knowing about its
Existência
Existence
Não andamos aqui ao doce sabor da brisa e não tão
We're not here for the sweet taste of the breeze and we don't
Pouco mudamos de cara como quem muda de camisa
Change our faces like we change shirts
Fazemo-nos a vida através da nossa própria musica sem
We make our living through our own music without
Nenhuma empresa publica
Any public company
Sabes quanto isso custa?
Do you know how much that costs?
Muita vontade, trabalho, dedicação e empenho
A lot of will, work, dedication and commitment
Noites em branco não tás a ver um caralho é melhor te
Sleepless nights, you can't see a damn thing, it's better to
Fazer um desenho
Make a drawing
Cinzento como a cor dos sonhos perdidos
Grey like the color of lost dreams
Onde angustia e miséria cruzaram 5 indivíduos
Where anguish and misery crossed 5 individuals
Preparados, munidos para o que der e vier
Prepared, equipped for whatever comes
Batalhar até morrer para ver um filho nascer
Fighting to the death to see a child born
DLM ninguém teme
DLM no one fears
Tem cuidado mano to a um palmo da insanidade
Be careful, man, I'm a hair's breadth from insanity
Este gajo calmo também perde a serenidade
This calm guy also loses his serenity
Nesta área és persona não grata se não respeitares
In this area you're persona non grata if you don't respect
Espera muitos azares
Expect a lot of bad luck
Acerta o passo meu caro não tens classe ainda tens
Get your act together, my dear, you have no class, you still have
Muito que melhor a sintaxe
A lot to improve your syntax
Até baixa as orelhas rabo entre as pernas espuma-te
Until then, lower your ears, tail between your legs, foam with
De inveja destas rimas soberbas
Envy of these superb rhymes
Sempre, sempre com astúcia atacamos com música
Always, always with cunning we attack with music
Nós viemos para fazer a denuncia
We came to make the denunciation
A nossa postura firme é única
Our firm stance is unique
Tamos a cagar para a opinião pública
We don't give a damn about public opinion
Olho por olho dente por dente, punho a punho, nós
An eye for an eye, a tooth for a tooth, fist to fist, we
Fazemos frente
Face it
certas merdas que não engulo
There are certain shits I don't swallow
Brincas com o meu futuro e eu juro faço-te um furo
You mess with my future and I swear I'll make a hole in you
DLM ninguém teme
DLM no one fears
Rubrica de necologia
Rubric of necology
Imagina o dia que encontras a tua fotografia
Imagine the day you find your photograph
A tua vida de 8mm é uma película sorri foste gravado
Your 8mm life is a film, smile you were recorded
Por cima
From above
Olho por olho rima por rima toma a pílula fodemos
An eye for an eye, rhyme for rhyme, take the pill, let's fuck
Infiéis como conas de lolitas
Unfaithful like lolita's pussies
Emergência, emergência na alfandega é Dealema musica
Emergency, emergency at customs it's Dealema black music
Negra contrabando
Smuggling
Partilho voz com o meu bando
I share my voice with my gang
...como maço de tabaco tira um podes ir fumando
...like a pack of cigarettes, take one, you can go smoking
Fica atento ao nosso rasto soluções a curto prazo
Stay tuned to our trail, short-term solutions
Tamos aqui a longo prazo
We're here for the long haul
Gravamos pistas em formatos de tragédia
We record tracks in the format of tragedy
Cd's copiados como encriptações de guerra
CDs copied like war encryptions
Não somos uma ceita mas somos mais que oitenta
We're not a cult but we're more than eighty
Em direcção ao teu óvulo como geita
Towards your ovule like geita
DLM ninguém teme
DLM no one fears
Vozes da rua tu não podes deter
Voices of the street you cannot stop
Dizemos o que temos a dizer doa a quem doer
We say what we have to say no matter who it hurts
Lado a lado ano após ano vamos a luta com a voz mano a
Side by side, year after year, we go to the fight with the voice hand to
Mano
Hand
Artista, vira casaca desiste desta profissão de
Artist, turncoat, give up this profession of
Vocalista
Vocalist
Andamos pela e não pela vista
We walk by faith and not by sight
Cada canção é como uma acção terrorista
Each song is like a terrorist action
Contra a puta da opressão a nossa opinião não conta
Against the fucking oppression, our opinion doesn't count
Temos uma opção
We only have one option
Afrontar quem quer que se atravesse a frente por
To face whoever gets in the way for
Interesse ou para desencorajar
Interest or to discourage
Em nome da industria do lucro da musica não venhas
In the name of the music profit industry, don't come
Contra a minha equipa oube
Against my team, I heard there
Se não eu prego-te com um balázio és mediático nós
If not, I'll nail you with a bullet, you're mediatic, we
Para sempre dealemáticos.
Forever dealematic.





Авторы: edmundo da silva, josé machado, sílvio dos santos, nuno miguel gomes teixeira, andré neves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.