Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
shout
out
to
my
nigga
twin,
you
know
how
we
do
man
Ja,
Grüße
an
meinen
Nigga
Twin,
du
weißt,
wie
wir's
machen,
Mann
Real
H-Town
shit,
real
Harlem
world
shit
man,
know
what
I'm
saying?
Echter
H-Town-Scheiß,
echter
Harlem-World-Scheiß,
Mann,
weißt
du,
was
ich
meine?
Oi,
players
get
chose
(chose),
diamonds
over
gold
(gold)
Oi,
Spieler
werden
auserwählt
(auserwählt),
Diamanten
statt
Gold
(Gold)
Dripping
down
the
ave'
still
riding
on
fours
(drip)
Tropfend
die
Straße
runter,
immer
noch
auf
Vieren
fahrend
(tropf)
Yellow
bone
hoes
(hoes),
slammin'
foreign
doors
Helle
Knochen,
Schlampen
(Schlampen),
knallende
ausländische
Türen
Jumpin'
off
the
jet,
they
speak
a
language
I
don't
know
(know)
Springe
aus
dem
Jet,
sie
sprechen
eine
Sprache,
die
ich
nicht
kenne
(kenne)
Diamonds
and
the
pearls,
Harlem
is
the
world
(Harlem
world,
Harlem)
Diamanten
und
Perlen,
Harlem
ist
die
Welt
(Harlem
Welt,
Harlem)
Outta
town
squares
still
banging
Robert
Earle
(Robert
Earle)
Auswärtige
Plätze
knallen
immer
noch
Robert
Earle
(Robert
Earle)
Cup
full
of
syrup,
crowded
like
a
squirrel
(oi)
Becher
voller
Sirup,
überfüllt
wie
ein
Eichhörnchen
(oi)
Fashion
Week
in
Paris,
cop
the
Off-White
fur
(drip)
Fashion
Week
in
Paris,
besorg
dir
den
Off-White-Pelz
(tropf)
Oi,
players
get
chose
(chose),
diamonds
over
gold
(gold)
Oi,
Spieler
werden
auserwählt
(auserwählt),
Diamanten
statt
Gold
(Gold)
Dripping
down
the
ave'
still
riding
on
fours
(drip)
Tropfend
die
Straße
runter,
immer
noch
auf
Vieren
fahrend
(tropf)
Yellow
bone
hoes
(hoes),
slammin'
foreign
doors
Helle
Knochen,
Schlampen
(Schlampen),
knallende
ausländische
Türen
Jumpin'
off
the
jet,
they
speak
a
language
I
don't
know
(know)
Springe
aus
dem
Jet,
sie
sprechen
eine
Sprache,
die
ich
nicht
kenne
(kenne)
Diamonds
and
the
pearls,
Harlem
is
the
world
(Harlem
world,
Harlem)
Diamanten
und
Perlen,
Harlem
ist
die
Welt
(Harlem
Welt,
Harlem)
Outta
town
squares
still
banging
Robert
Earle
(Robert
Earle)
Auswärtige
Plätze
knallen
immer
noch
Robert
Earle
(Robert
Earle)
Cup
full
of
syrup,
crowded
like
a
squirrel
(oi)
Becher
voller
Sirup,
überfüllt
wie
ein
Eichhörnchen
(oi)
Fashion
Week
in
Paris,
cop
the
Off-White
fur
(drip)
Fashion
Week
in
Paris,
besorg
dir
den
Off-White-Pelz
(tropf)
Alicia,
Mona
Lisa,
check
out
the
features
Alicia,
Mona
Lisa,
schau
dir
die
Features
an
Braids
like
Moesha,
I
sample
Moesha
Zöpfe
wie
Moesha,
ich
sample
Moesha
I'm
talking
square
bidness,
pimpin'
with
the
rare
bidness
Ich
rede
von
eckigen
Geschäften,
Zuhälterei
mit
seltenen
Geschäften
I'm
like
Lennox
up
on
Lennox,
don't
do
scared
bidness
Ich
bin
wie
Lennox
auf
Lennox,
mache
keine
Angstgeschäfte
I
roll
through
the
park,
in
the
Ich
rolle
durch
den
Park,
im
Back
of
the
back
like
Rosa
and
Parks,
uh
Hinterteil
des
Hinterteils
wie
Rosa
und
Parks,
äh
Yeah,
roll
in
this
bitch
with
the
twin,
yeah,
can't
tell
us
apart,
uh
Ja,
rolle
in
diese
Schlampe
mit
dem
Zwilling,
ja,
man
kann
uns
nicht
auseinanderhalten,
äh
This
ain't
no
lease,
I
got
the
bitch
the
Visa
Das
ist
kein
Leasing,
ich
habe
die
Schlampe,
das
Visum
I
got
the
platinum
Visa
Ich
habe
das
Platin-Visum
I
got
my
platinum
teeth,
uh
Ich
habe
meine
Platin-Zähne,
äh
Players
get
chose
(chose),
diamonds
over
gold
(gold)
Spieler
werden
auserwählt
(auserwählt),
Diamanten
statt
Gold
(Gold)
Dripping
down
the
ave'
still
riding
on
fours
(drip)
Tropfend
die
Straße
runter,
immer
noch
auf
Vieren
fahrend
(tropf)
Yellow
bone
hoes
(hoes),
slammin'
foreign
doors
Helle
Knochen,
Schlampen
(Schlampen),
knallende
ausländische
Türen
Jumpin'
off
the
jet,
they
speak
a
language
I
don't
know
(know)
Springe
aus
dem
Jet,
sie
sprechen
eine
Sprache,
die
ich
nicht
kenne
(kenne)
Diamonds
and
the
pearls,
Harlem
is
the
world
(Harlem
world,
Harlem)
Diamanten
und
Perlen,
Harlem
ist
die
Welt
(Harlem
Welt,
Harlem)
Outta
town
squares
still
banging
Robert
Earle
(Robert
Earle)
Auswärtige
Plätze
knallen
immer
noch
Robert
Earle
(Robert
Earle)
Cup
full
of
syrup,
crowded
like
a
squirrel
(oi)
Becher
voller
Sirup,
überfüllt
wie
ein
Eichhörnchen
(oi)
Fashion
Week
in
Paris,
cop
the
Off-White
fur
(drip)
Fashion
Week
in
Paris,
besorg
dir
den
Off-White-Pelz
(tropf)
Players
get
chose
(chose),
diamonds
over
gold
(gold)
Spieler
werden
auserwählt
(auserwählt),
Diamanten
statt
Gold
(Gold)
Dripping
down
the
ave'
still
riding
on
fours
(drip)
Tropfend
die
Straße
runter,
immer
noch
auf
Vieren
fahrend
(tropf)
Yellow
bone
hoes
(hoes),
slammin'
foreign
doors
Helle
Knochen,
Schlampen
(Schlampen),
knallende
ausländische
Türen
Jumpin'
off
the
jet,
they
speak
a
language
I
don't
know
(know)
Springe
aus
dem
Jet,
sie
sprechen
eine
Sprache,
die
ich
nicht
kenne
(kenne)
Diamonds
and
the
pearls,
Harlem
is
the
world
(Harlem
world,
Harlem)
Diamanten
und
Perlen,
Harlem
ist
die
Welt
(Harlem
Welt,
Harlem)
Outta
town
squares
still
banging
Robert
Earle
(Robert
Earle)
Auswärtige
Plätze
knallen
immer
noch
Robert
Earle
(Robert
Earle)
Cup
full
of
syrup,
crowded
like
a
squirrel
(oi)
Becher
voller
Sirup,
überfüllt
wie
ein
Eichhörnchen
(oi)
Fashion
Week
in
Paris,
cop
the
Off-White
fur
(drip)
Fashion
Week
in
Paris,
besorg
dir
den
Off-White-Pelz
(tropf)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Gordon Oldfield, Paul Hardcastle, William D. Couturie, Jonas Mccord
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.