Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
never
been
to
Paris
Ich
war
noch
nie
in
Paris
And
I
don't
intend
to
go
Und
ich
habe
auch
nicht
vor,
dorthin
zu
gehen
I've
never
been
to
the
China
wall
Ich
war
noch
nie
an
der
Chinesischen
Mauer
Or
took
a
selfie
on
the
sunset
coast
Oder
hab
ein
Selfie
an
der
Sonnenuntergangsküste
gemacht
It
ain't
that
I
ain't
ambitious
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
nicht
ehrgeizig
wäre
I
got
a
wild
side,
yes
I
do
Ich
hab
'ne
wilde
Seite,
ja,
die
hab
ich
I've
always
had
a
bucket
list,
couple
dollars
in
my
fist
Ich
hatte
schon
immer
eine
Wunschliste,
ein
paar
Dollar
in
der
Faust
On
weekends
it
comes
true
An
Wochenenden
wird
sie
wahr
'Cause
in
my
bucket
I've
got
ice
Denn
in
meinem
Eimer
hab
ich
Eis
In
my
bucket
I've
got
beer
In
meinem
Eimer
hab
ich
Bier
Just
a
little
yellow
bucket,
I'm
living
life
Nur
ein
kleiner
gelber
Eimer,
ich
lebe
das
Leben
Got
all
I
ever
could
want
right
here
Hab
alles,
was
ich
mir
je
wünschen
könnte,
genau
hier
You
gotta
love
it,
all
my
friends
Du
musst
es
lieben,
all
meine
Freunde
Are
coming
over
to
have
a
sip
Kommen
rüber,
um
einen
Schluck
zu
nehmen
Yeah,
if
it
pops
the
top
it
checks
all
the
boxes
Ja,
wenn
der
Kronkorken
springt,
sind
alle
Kästchen
abgehakt
On
my
bucket
list
Auf
meiner
Wunschliste
How
'bout
we
take
my
boat
out
Wie
wär's,
wenn
wir
mit
meinem
Boot
rausfahren
Beach
it
on
a
sand
bar
on
the
lake?
(Sounds
good)
Es
an
einer
Sandbank
am
See
anlegen?
(Klingt
gut)
Bikinis,
koozies
and
fishing
poles
Bikinis,
Bierkühler
und
Angelruten
All
my
aunts
has
con
a
prop
today
Alle
meine
Tanten
sind
heute
mit
von
der
Partie
'Cause
I've
worked
my
blue-collar
forty
Denn
ich
hab
meine
vierzig
Arbeiterstunden
hinter
mir
Now
it's
time
for
some
time
for
me
(feels
good)
Jetzt
ist
Zeit
für
mich
(fühlt
sich
gut
an)
Yeah,
I've
always
had
a
bucket
list,
look
at
here,
I
caught
a
fish
Ja,
ich
hatte
schon
immer
eine
Wunschliste,
schau
mal
her,
ich
hab
einen
Fisch
gefangen
Oh,
ain't
this
life
a
dream?
Oh,
ist
dieses
Leben
nicht
ein
Traum?
'Cause
in
my
bucket
I've
got
ice
Denn
in
meinem
Eimer
hab
ich
Eis
In
my
bucket
I've
got
beer
In
meinem
Eimer
hab
ich
Bier
In
my
little
yellow
bucket,
I'm
living
life
In
meinem
kleinen
gelben
Eimer,
ich
lebe
das
Leben
Got
all
I
ever
could
want
right
here
Hab
alles,
was
ich
mir
je
wünschen
könnte,
genau
hier
You
gotta
love
it,
all
my
friends
Du
musst
es
lieben,
all
meine
Freunde
Are
coming
over
to
have
a
sip
Kommen
rüber,
um
einen
Schluck
zu
nehmen
Yeah,
if
it
pops
the
top
it
checks
all
the
boxes
Ja,
wenn
der
Kronkorken
springt,
sind
alle
Kästchen
abgehakt
On
my
bucket
list
Auf
meiner
Wunschliste
Maybe
somehow
I'm
missing
out
Vielleicht
verpasse
ich
ja
irgendetwas
And
I
oughta
find
a
dream
to
chase
Und
ich
sollte
einen
Traum
finden,
dem
ich
nachjage
But
the
boys
just
tossed
me
another
one
Aber
die
Jungs
haben
mir
gerade
noch
eins
rübergeworfen
So
for
now
I
think
I'll
stay
Also
für
jetzt,
denke
ich,
bleibe
ich
hier
'Cause
in
my
bucket
I've
got
ice
Denn
in
meinem
Eimer
hab
ich
Eis
In
my
bucket
I've
got
beer
In
meinem
Eimer
hab
ich
Bier
Round
a
little
yellow
bucket,
we're
living
life
Um
einen
kleinen
gelben
Eimer
herum
leben
wir
das
Leben
With
all
we
ever
could
want
right
here
Mit
allem,
was
wir
uns
je
wünschen
könnten,
genau
hier
Oh,
you
gotta
love
it,
all
my
friends
Oh,
du
musst
es
lieben,
all
meine
Freunde
Are
coming
over
to
have
a
sip
Kommen
rüber,
um
einen
Schluck
zu
nehmen
Yeah,
we
got
Moosehead,
Big
Rock,
Lug
Tread,
Shiner
Bock
Ja,
wir
haben
Moosehead,
Big
Rock,
Lug
Tread,
Shiner
Bock
Yuengling,
Coors
Light,
Heineken,
Red
Stripe
Yuengling,
Coors
Light,
Heineken,
Red
Stripe
Uncle
Jack,
Bud
Light,
we
could
be
here
all
night
Uncle
Jack,
Bud
Light,
wir
könnten
die
ganze
Nacht
hier
sein
(We're
here
all
night)
(Wir
sind
die
ganze
Nacht
hier)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dean Brody
Альбом
Boys
дата релиза
18-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.