Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
love
the
way
twirl
your
hair
Ich
liebe
es,
wie
du
dein
Haar
zwirbelst
Those
overalls
and
flip
flops
you
wear
Diese
Latzhose
und
die
Flip-Flops,
die
du
trägst
They
way
you'd
smile
Die
Art,
wie
du
lächelst
Waiting
in
your
drive
Wartend
in
deiner
Einfahrt
Hot
sunday
afternoons
Heiße
Sonntagnachmittage
You
didn't
mind
my
rusty
truck
Dir
machte
mein
rostiger
Truck
nichts
aus
Swinging
by
to
pick
you
up
Wenn
ich
vorbeikam,
um
dich
abzuholen
I
missed
your
sweet
face
Ich
vermisste
dein
süßes
Gesicht
It
was
six
long
days
Es
waren
sechs
lange
Tage
Since
I'd
got
to
hang
with
you
Seit
ich
mit
dir
abhängen
konnte
And
we'd
throw
two
fly
rods
in
the
gunrack
Und
wir
warfen
zwei
Fliegenruten
in
den
Gewehrhalter
Sweet
tea
biscuits
on
your
lap
Süße
Tee-Kekse
auf
deinem
Schoß
Sing
to
brown
eyed
girl
my
guitar
in
the
barn
bridge
shade
Sang
"Brown
Eyed
Girl"
mit
meiner
Gitarre
im
Schatten
der
Scheunenbrücke
We're
I'd
number
your
freckles
Wo
ich
deine
Sommersprossen
zählte
And
the
times
your
fishing
line
tangled
Und
die
Male,
die
sich
deine
Angelschnur
verhedderte
And
love
on
you
in
the
meadow
by
round
bales
of
hay
Und
dich
auf
der
Wiese
bei
den
runden
Heuballen
liebkoste
No,
it
ain't
hard
to
remember
those
good
ol'
lazy
days
Nein,
es
ist
nicht
schwer,
sich
an
diese
guten
alten
faulen
Tage
zu
erinnern
And
we'd
stop
by
Ernies
General
store
Und
wir
hielten
bei
Ernies
Gemischtwarenladen
an
Got
two
maple
walnut
icecream
cones
Holten
zwei
Ahorn-Walnuss-Eistüten
Funny
how
they
always
seem
Komisch,
wie
sie
immer
scheinen
To
get
on
your
nose
Auf
deine
Nase
zu
gelangen
Ride
with
me
Fahr
mit
mir
I'd
cuss
the
moon
tryin
to
get
you
back
Ich
verfluchte
den
Mond
beim
Versuch,
dich
zurückzubringen
Grap
all
the
gears
while
you
just
laughed
Schaltete
durch
alle
Gänge,
während
du
nur
lachtest
Cause
it
was
twelve
o'clock
Denn
es
war
zwölf
Uhr
Porch
lights
turned
off
Die
Verandalichter
waren
aus
Yeah,
and
I
was
up
the
creek
Ja,
und
ich
steckte
in
der
Klemme
Ain't
it
funny
how
we
never
could
sell
that
old
pick
up
of
mine
Ist
es
nicht
komisch,
wie
wir
diesen
alten
Pick-up
von
mir
nie
verkaufen
konnten
Baby
grap
the
keys
and
get
the
jumper
cables,
cause
it's
about
time
Baby,
schnapp
dir
die
Schlüssel
und
hol
die
Starthilfekabel,
denn
es
ist
an
der
Zeit
No,
it
ain't
hard
to
remember
Nein,
es
ist
nicht
schwer,
sich
zu
erinnern
Baby
do
you
remember
Baby,
erinnerst
du
dich?
I
think
it's
time
we
remember
Ich
glaube,
es
ist
Zeit,
dass
wir
uns
erinnern
Those
good
ol'
lazy
days
An
diese
guten
alten
faulen
Tage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dean Brody
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.