Dean Brody - This Old Raft - перевод текста песни на немецкий

This Old Raft - Dean Brodyперевод на немецкий




This Old Raft
Dieses alte Floß
I built a raft out of a broken heart,
Ich baute ein Floß aus einem gebrochenen Herzen,
Gathered the pieces that love had torn apart,
Sammelte die Stücke, die die Liebe auseinandergerissen hatte,
So I'd never get carried away again like that.
Damit ich nie wieder so mitgerissen würde.
Tired of falling in and so I built a raft.
Müde davon, mich zu verlieben, und so baute ich ein Floß.
But your love was a river I couldn't cross.
Aber deine Liebe war ein Fluss, den ich nicht überqueren konnte.
You swept me over your waterfall.
Du rissest mich über deinen Wasserfall mit.
Now I'm at your mercy, there's no turning back,
Jetzt bin ich dir ausgeliefert, es gibt kein Zurück mehr,
'Cause your love was a river too strong for this old raft.
Denn deine Liebe war ein Fluss, zu stark für dieses alte Floß.
These planks and ropes have seen some storms.
Diese Planken und Seile haben schon einige Stürme gesehen.
The rudder's gone, the sail is torn.
Das Ruder ist weg, das Segel ist zerrissen.
So whereever you run, I'm bound to roam,
Also, wohin du auch fließt, ich muss dorthin wandern,
With this old heart of planks and ropes.
Mit diesem alten Herzen aus Planken und Seilen.
'Cause your love was a river I couldn't cross.
Denn deine Liebe war ein Fluss, den ich nicht überqueren konnte.
You swept me over your waterfall.
Du rissest mich über deinen Wasserfall mit.
Now I'm at your mercy, there's no turning back,
Jetzt bin ich dir ausgeliefert, es gibt kein Zurück mehr,
'Cause your love was a river too strong for this old raft.
Denn deine Liebe war ein Fluss, zu stark für dieses alte Floß.
If 10, 000 miles is how far you go,
Wenn du auch 10.000 Meilen weit fließt,
You'll never again have to be alone.
Wirst du nie wieder allein sein müssen.
Through long, dark canyons to desert floors,
Durch lange, dunkle Schluchten zu Wüstenböden,
I'll be your friend 'til that golden shore.
Werde ich dein Freund sein bis zu jenem goldenen Ufer.
'Cause your love was a river I couldn't cross.
Denn deine Liebe war ein Fluss, den ich nicht überqueren konnte.
You swept me over your waterfall.
Du rissest mich über deinen Wasserfall mit.
Now I'm at your mercy and I ain't turning back,
Jetzt bin ich dir ausgeliefert und ich kehre nicht um,
'Cause your love was a river too strong for this old raft.
Denn deine Liebe war ein Fluss, zu stark für dieses alte Floß.
Yeah, your love was a river too strong for this old raft.
Ja, deine Liebe war ein Fluss, zu stark für dieses alte Floß.





Авторы: Matt Rovey, Dean Brody


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.