Sogar unsere alten Freunde, die es besser wissen sollten
They said, "; She's heading for ruin. Turn away and forget her?"; But they don't know you like I do. They don't love you. You can let down your hair.
sagten: "Sie steuert auf den Ruin zu. Wendet euch ab und vergesst sie?" Doch sie kennen dich nicht wie ich. Sie lieben dich nicht. Du kannst dein Haar herunterlassen.
You can let down your hair.
Du kannst dein Haar herunterlassen.
You can let down your hair.
Du kannst dein Haar herunterlassen.
The summer's over. You ask why I need you. I have my reasons.
Der Sommer ist vorbei. Du fragst, warum ich dich brauche. Ich habe meine Gründe.
The stars have the sun, but they never have seasons.
Die Sterne haben die Sonne, doch keine Jahreszeiten.
Here, I brought some things to read. Here's my good deed. You can let down your hair.
Hier, ich brachte Lesestoff. Hier meine gute Tat. Du kannst dein Haar herunterlassen.
You can let down your hair.
Du kannst dein Haar herunterlassen.
You can let down your hair.
Du kannst dein Haar herunterlassen.
The summer's over. Helper of angels, wretched and vile.
Der Sommer ist vorbei. Helfer der Engel, elend und niederträchtig.
His only defense a perpetual smile.
Seine einzige Verteidigung ein ewiges Lächeln.
Something must have gone awry. Please don't ask why. You can let down your hair.
Etwas muss schiefgelaufen sein. Bitte frag nicht warum. Du kannst dein Haar herunterlassen.
You can let down your hair.
Du kannst dein Haar herunterlassen.
You can let down your hair.
Du kannst dein Haar herunterlassen.
The summer's over.
Der Sommer ist vorbei.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.