Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Typical Town
Typische Kleinstadt
By
dean
friedman
Von
Dean
Friedman
Typical
family
in
a
typical
town,
Typische
Familie
in
ner
typischen
Stadt,
Chasing
our
dreams
with
the
top
rolled
down.
Jagen
unseren
Träumen
nach,
Verdeck
ganz
runtergeklappt.
Drive
to
the
supermarket,
travel
up
and
down
the
aisles,
past
cereal
boxes
for
miles
and
miles
and
miles.
Fahr
zum
Supermarkt,
geh
die
Gänge
rauf
und
runter,
vorbei
an
Müslipackungen,
kiloweise,
Zentner
um
Zentner.
Stand
in
line
at
the
register,
looking
through
the
magazines,
Steh
an
der
Kasse,
blätter
in
den
Magazinen,
At
julia
roberts
and
all
them
beauty
queens,
Julia
Roberts
und
all
die
Schönheitsköniginnen,
And
ufo's
in
the
usa
and
sightings
of
bigfoot,
madonna
and
elvis
and
jfk.
UFOs
in
den
USA,
Sichtungen
von
Bigfoot,
Madonna
und
Elvis,
JFK.
I
know
we're
not
alone.
it's
the
same
old
story.
Ich
weiß,
wir
sind
nicht
allein.
Es
ist
die
alte
Leier.
This
place
we
call
our
home.
it's
a
typical
town.
and
we're
a
typical
family.
Dieser
Ort,
wir
nennen
ihn
Heim.
Hier
ist
alles
vertraut.
Wir
sind
ne
typische
Familie.
Typical
family
in
a
typical
town,
Typische
Familie
in
ner
typischen
Stadt,
Dress
up
our
kids
in
hand-me-downs.
Zieh'n
die
Kinder
in
aufgetragnen
Sachen
an.
Drive
'em
to
little
league
after
school,
Fahr
sie
nach
der
Schule
zum
Baseball-Training,
Dance
class,
piano
lessons,
teach
them
to
swim
in
the
neighbor's
pool.
Tanzkurs,
Klavierstunden,
Schwimmen
lernen
im
Nachbars-Pool
beim
Plantschen.
Pick
up
the
paper,
bringin'
in
the
mail,
Hol
den
Briefkasten,
nimm
die
Post
mit
rein,
Sort
through
the
bills
and
the
half-price
discount
sales.
Sortier
Rechnungen
und
Rabatt-Schnäppchen
ein.
All
we
ever
fight
about
is
money
and
sex.
Wir
streiten
uns
nur
übers
Geld
und
Sex.
Just
hire
a
babysitter
and
take
your
honey
to
the
cineplex.
Hol
dir
nen
Babysitter,
geh
mit
deiner
Süßen
ins
Multiplex.
I
know
we're
not
alone.
it's
the
same
old
story.
Ich
weiß,
wir
sind
nicht
allein.
Es
ist
die
alte
Leier.
This
place
we
call
our
home.
it's
a
typical
town.
and
we're
a
typical
family.
Dieser
Ort,
wir
nennen
ihn
Heim.
Hier
ist
alles
vertraut.
Wir
sind
ne
typische
Familie.
Settle
down
for
supper,
kick
off
your
shoes.
Mach's
dir
beim
Abendessen
gemütlich,
Schuhe
weg.
Tuna
surprise
and
the
evening
news.
Thunfisch-Überraschung
und
die
Tagesschau
im
Dreck.
Help
them
with
their
homework,
spend
some
time
with
your
kids.
Hilf
bei
Hausaufgaben,
verbring
Zeit
mit
deinen
Kindern.
Play
some
video
games
and
send
them
to
bed
with
a
goodnight
kiss.
Zock
Videospiele,
gib
ihnen
nen
Gute-Nacht-Kuss
zum
Verwinden.
Peace
and
quiet
at
the
end
of
the
day.
Ruhe
und
Frieden
am
Ende
des
Tags.
Turn
on
the
tv
and
wash
your
cares
away.
Schalt
den
Fernseher
ein,
wasch
deine
Sorgen
nach.
All
the
wars
and
floods
and
assorted
tragedies.
All
die
Kriege,
Fluten
und
tragischen
Geschichten.
Just
thank
God
it
didn't
happen
to
you
or
me.
Dank
Gott,
dass
es
uns
verschon
geblieben.
I
know
we're
not
alone.
it's
the
same
old
story.
Ich
weiß,
wir
sind
nicht
allein.
Es
ist
die
alte
Leier.
This
place
we
call
our
home.
it's
a
typical
town.
and
we're
a
typical
family.
Dieser
Ort,
wir
nennen
ihn
Heim.
Hier
ist
alles
vertraut.
Wir
sind
ne
typische
Familie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dean Friedman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.